In English we talk about taking something with a grain of salt (not completely believing it). It sounds perfectly English, but is in fact an expression borrowed from Latin. Probably in other European...
Type: Posts; User: Martin Miles; Keyword(s):
In English we talk about taking something with a grain of salt (not completely believing it). It sounds perfectly English, but is in fact an expression borrowed from Latin. Probably in other European...
I can't help remarking how 'English' that turn of phrase sounds: "it leaves something to be desired, to put it mildly."
Lt. Columbo's Russian is much better than mine, so I believe he would know...
I would say most English speakers would find Russian more challenging than Latin. As was mentioned already, English has borrowed many words from Latin, so the vocabulary is easier to absorb. The...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |