Образцова is the last name of the camp’s principal.
Артек was and is now, but not as glorious as it used to be in the communist era, a famous pioneer’s camp in Crimea.
Type: Posts; User: alexB; Keyword(s):
Образцова is the last name of the camp’s principal.
Артек was and is now, but not as glorious as it used to be in the communist era, a famous pioneer’s camp in Crimea.
It’s an allusion to the saying “Ничего, будет и на нашей улице праздник”
What else other than a cause for celebration would it be for a hard criminal to meet a money collector carrying a big bag...
It might be that, in many cases, but not in this one. He didn’t say any jokes before she asked him about the war, he just waves away her question hoping she stops asking once she learns it’s OK there.
Again it’s a prison lingo. That’s why the lunch lady didn’t understand him. I believe I’ve never heard it either (you might ask what kind of Russian I am to not know so many Russian words, but as I...
What kind of guides (mentors maybe. If you know the word tell us) do you think my men could make?
И потом – besides, in addition to that
быть на счету - a set expression
to have...
Это основной, кличка Сумрак. Редкий отморозок. Его ко мне.
Мешаешь, дерьмом шмонишь. (воняешь Never heard the word before, the inmates have their own words for almost anything, even their own language that’s called феня)
Черт у нас куда идет? За...
“My bad!” - they say in such cases, I reckon. :pardon:
But it doesn’t make any difference here.
- Здорово, как отпуск? Hi! How was the vacation?
- Отлично, результат на лицо. Excellent! Here’s what you might call its face value.
Said sarcastically, implying that the bees have...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |