For Zaya: Thanks, it was well understood but badly written.
For Полуночник: Thanks as well. It is a rather different meaning.
Type: Posts; User: radomir; Keyword(s):
For Zaya: Thanks, it was well understood but badly written.
For Полуночник: Thanks as well. It is a rather different meaning.
Ok. I knew that in instrumental case of femenin sustantives could be школой and also школою (bookish). I see now hidden in a "corner" of the book, that as you say, in adjectives there are also other...
It goes on a broken heart :angel:
И платье шилось белое, когда цвели сады
Ну что же тут поделаешь - другую встретил ты
Красивая и смелая дорогу перешла
(A pretty and nice [girl] crossed ...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |