Results 1 to 6 of 6

Thread: Черешней скороспелою любовь ее была

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Spain, Castilla-La Mancha
    Posts
    548
    Rep Power
    11

    Черешней скороспелою любовь ее была

    It goes on a broken heart

    И платье шилось белое, когда цвели сады
    Ну что же тут поделаешь - другую встретил ты
    Красивая и смелая дорогу перешла
    (A pretty and nice [girl] crossed [your] way)
    Черешней скороспелою любовь ее была
    Her love was an early cherry
    The difficulty is in the last line.
    But скороспелою can't be in Т.п. as and adjective.
    Which will be then the right translation? Thanks.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Черешней скороспелою любовь ее была

    Quote Originally Posted by radomir
    But скороспелою can't be in Т.п.
    Why?
    I'm not sure I understand you.
    Instrumental case is what we use in such sentences. Both "скороспелой" and "скороспелою" are correct if this is what confused you.

    3. Существительное и прилагательное в функции именной части составного сказуемого могут стоять как в форме именительного, так и в форме творительного падежа; ср.: И в семье его Савельич был свой человек (Мельников:Печерский). — И у Ивашиных он был своим человеком (Чехов);
    http://www.evartist.narod.ru/text1/62.htm#%D0%B7_02

    1. В парах полных прилагательных в творительном падеже, например: вечерней зарей – вечернею зарею, деревянной ложкой – деревянною ложкой вторые формы устарелые; в поэтической речи эти варианты равноправны.
    http://www.evartist.narod.ru/text1/58.htm
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Spain, Castilla-La Mancha
    Posts
    548
    Rep Power
    11

    Re: Черешней скороспелою любовь ее была

    Ok. I knew that in instrumental case of femenin sustantives could be школой and also школою (bookish). I see now hidden in a "corner" of the book, that as you say, in adjectives there are also other bookish forms for instrumental case: верным can be also вернею and верною. I haven't found it up to now. Thank you.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Черешней скороспелою любовь ее была

    Quote Originally Posted by radomir
    верным (masculine and neuter)
    верной and верною (feminine)
    You are welcome!
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: Черешней скороспелою любовь ее была

    Quote Originally Posted by radomir
    (A pretty and nice [girl] crossed [my] way)
    Перейти [кому-нибудь] дорогу - помешать, разрушить чьи-то планы.
    Lingvo suggests "steal a march" as a translation.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Spain, Castilla-La Mancha
    Posts
    548
    Rep Power
    11

    Re: Черешней скороспелою любовь ее была

    For Zaya: Thanks, it was well understood but badly written.
    For Полуночник: Thanks as well. It is a rather different meaning.

Similar Threads

  1. Я должна была вернуться город
    By Hanna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: December 30th, 2009, 10:01 AM
  2. был или была?
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: June 29th, 2009, 05:29 AM
  3. была или были?
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: August 9th, 2008, 02:01 PM
  4. был или была?
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: January 30th, 2008, 04:17 PM
  5. что былой не была...
    By wilco000 in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: July 25th, 2006, 02:57 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary