I would say that "walker" is rather "ходок" than "ходун".
Type: Posts; User: Guin; Keyword(s):
I would say that "walker" is rather "ходок" than "ходун".
I don't know other variants of it's usage except of in steady expression "ходить ходуном". This expression means: "to tremble".
Кстати, может, всё же, имеется в виду не "ребёнок", а "жеребёнок"?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |