The discussion would be long, there are so many words expressing 'inclining' in both languages, and there is some overlapping of their meanings!
Thank you for your explanation of coerce, I didn't...
Type: Posts; User: maxmixiv; Keyword(s):
The discussion would be long, there are so many words expressing 'inclining' in both languages, and there is some overlapping of their meanings!
Thank you for your explanation of coerce, I didn't...
Ah, so tricky. Looks like Russian "заставлять" is a good translation for both 'coerce' and 'compel' (and even maybe 'force').
Now one more thing came to my mind. 'This encouraged...' can be well...
Is it true that compel = coerce ?
Only somebody can внушить, not something.
Also внушить is more about planting some thoughts into the head, not about real actions, so your path is more cumbersome:
See also
внушать -...
-- Part 3
В скором времени я надеюсь закончить некоторое количество пейзажей, так как я предпочитаю сейчас рисовать деревья, а не людей. Они сидят неподвижно дольше [долго могут оставаться...
-- Part 2
На моей следующей выставке я продал картин на несколько тысяч фунтов и даже продал одну картину дважды по ошибке, и должен был мне пришлось нарисовать копию за два дня! Обнаженные картина...
Indeed, better than some "bloggers" can write in Russian, but could be improved:
-- Part 1
Живопись и рисование - это хобби, которое я тренировал всю свою жизнь, и даже зарабатывал им на жизнь...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |