Ha ha... I didn't get they were nicknames... :-) I thought it was some long "title" of one person. :-D
Type: Posts; User: Оля; Keyword(s):
Ha ha... I didn't get they were nicknames... :-) I thought it was some long "title" of one person. :-D
I think the "NAP" and the "Eclipsegsx4, High Councilor, Diplomat Prime" should be in Russian, too.
Even without the "NAP", the sentence doesn't make sense...
Looks like a machine translation. I don't understand the sentence "Если это удастся, что можно будет осудить и возможность NAP". Also, "Greetings" is not "поздравляю" (it would be "congrats")...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |