You are asking her to be a father? How about a mother? That would be the natural thing to be... unless I am missing something... :?[/quote]
Kalinka, stop being a slowpoke :), Elena is Mitya's...
Type: Posts; User: challenger; Keyword(s):
You are asking her to be a father? How about a mother? That would be the natural thing to be... unless I am missing something... :?[/quote]
Kalinka, stop being a slowpoke :), Elena is Mitya's...
Sorry, may be "formalism" is the wrong word here. And I have absolutely no idea what "facetiousness" mean :( . Anyway, I didn't mean any offense, I was just kidding. :)[/quote]
I figured you were...
Well, then someone should help the poor man before he causes a scandal. In one sentence, I think the English has to be: "I finally proposed that Elena should be my wife, and I the father of Mitya."...
Well, then someone should help the poor man before he causes a scandal. In one sentence, I think the English has to be: "I finally proposed that Elena should be my wife, and I the father of Mitya."...
"I finally proposed to Elena to be my wife, and also to be the father of Mitya. Наконец я предложил Елене стать моей женой, а также отцом для Мити."
Does that sound like the right way to say that...
I thought it was прошу? Is it an optional thing?
Mute: A word of advice. I'm guessing you did NOT want to ask Elena to be the *father* of Mitya? That's how it reads right now in English and...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |