I'd say
Они спросили, не возражаю ли я.
Они спросили, не имею ли я что-нибудь против.
The phrase
они спросили, было ли у меня всё хорошо
reads as
They asked if I had been well (okay)
Type: Posts; User: adoc; Keyword(s):
I'd say
Они спросили, не возражаю ли я.
Они спросили, не имею ли я что-нибудь против.
The phrase
они спросили, было ли у меня всё хорошо
reads as
They asked if I had been well (okay)
Or could be "Мясо сырое", which is somewhat more accurate. Compare rare- "непропеченое" (underdone) or "с кровью" (bloody, juicy and raw inside) and raw - сырое - not cooked at all.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |