It can be also "Новые обстоятельства/события/происшествия...". I just try to translate close to original.
It is not error. "Перевести" really is "to transfer" and it is ok. "Вывести" means...
Type: Posts; User: Alex80; Keyword(s):
It can be also "Новые обстоятельства/события/происшествия...". I just try to translate close to original.
It is not error. "Перевести" really is "to transfer" and it is ok. "Вывести" means...
1. Новая ситуация в Омане вероятно приведёт к новой гражданской войне. (future, perfect)
2. Они не могут больше выводить/получать деньги из России из-за санкций. (Note role of the "принести,...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |