I agree that scotcher appears to have great knowlege in the English language. But even the best scholars can make mistakes.
The following examples have a specific start and end.
"She had a...
Type: Posts; User: kwatts59; Keyword(s):
I agree that scotcher appears to have great knowlege in the English language. But even the best scholars can make mistakes.
The following examples have a specific start and end.
"She had a...
I would say:
No. It's just that both of you don't know proper English.
But maybe TATY is just testing us.
Thanks for your opinion Darobat :D
Watch out though, you might make enemies with TATY. :o
Kylie had a course of chemotherapy
vs.
Kylie had chemotherapy treatment
Ok. Maybe the sentences have slightly different meaning.
But the first sentence just sounds weird to me!
I substituted "course of chemotherapy" with "chemotherapy treatment"
in your examples. They are pretty much interchangeable with little
or no change in meaning.
"she had frozen her eggs before...
Do you not see why your arguement is flawed?
It's about context. The two are not equal. "Chemotherapy treatment" is the treatment in general. "A course of chemotherapy treatment" is a defined...
Maybe you are correct that "course of chemotherapy" is proper English.
But it still is not a very common phrase.
course of chemotherapy - 103,000 hits
chemotherapy treatment - 11,300,000 hits
...
This does not sound correct. It sounds like she sat in a classroom and took lessons on how to perform chemotherapy.[/quote]
No it doesn't. Mostly because what you said is highly unlikely, and...
Thanks KV.
Your the best.
This does not sound correct. It sounds like she sat in a classroom and took lessons on how to perform chemotherapy.
I agree, the sentence sounds a bit unnatural. The words "which was" are superfluous in English. Also I translated the word "курс" to "treatment" rather than "course". Maybe there is a better word,...
I agree that maybe my choice of words is not correct. I translated the word "намерена" as "intending" but maybe it should be "planning". I just did not think "намерена" = "planning". If somebody...
Can somebody check my translation?
Thanks in advance
Кайли Миноуг намерена начать работу над новым альбомом. Кайли Миноуг (Kylie Minogue) закончившая курс химиотерапии, который проходила в связи...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |