Dziękuję bardzo. So my translation "без надрезания" is close enough.
This phrase is from Mały Modelarz magazine with a paper model[/quote]
ohh, THAT kind of line! now it makes sense :lol: have...
Type: Posts; User: kamka; Keyword(s):
Dziękuję bardzo. So my translation "без надрезания" is close enough.
This phrase is from Mały Modelarz magazine with a paper model[/quote]
ohh, THAT kind of line! now it makes sense :lol: have...
quite frankly speaking this phrase is pretty much meaningless to me, unless the context makes it clearer and it's some sort of a metaphore :?
the literal translation into Eng would be "To...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |