"Perspective" reminds "перспектива" (Russian for "prospect") - that's why :wink: The so-called "ложные друзья переводчика" ("false friends of a translator" or sth like that).[/quote]
pretty much,...
Type: Posts; User: kamka; Keyword(s):
"Perspective" reminds "перспектива" (Russian for "prospect") - that's why :wink: The so-called "ложные друзья переводчика" ("false friends of a translator" or sth like that).[/quote]
pretty much,...
this construction is giving me a hard time, it's so confusing!
in the 1st example I meant something like "I don't see any perspectives (chances for a change?) in the nearest future" - not sure if...
no, I know what the phrase means, I was just wondering how it can be used in the sentence 'cause for some reason whatever I've come up sounded somehow weird to me.
and sorry for posting it in the...
how can this phrase be actually used?
"I see no perspectives for the forseeable future"
"I have lots of plans for the forseeable future"
"I'll see you/won't see you for the forseeable future"?
...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |