That's the problem with translation :P In Norwegian the phrase makes perfect sense, in english it's ambivalent and in Russian I just don't know if the phrase refers to what I meant to say. Thanks for...
Type: Posts; User: Helge T; Keyword(s):
That's the problem with translation :P In Norwegian the phrase makes perfect sense, in english it's ambivalent and in Russian I just don't know if the phrase refers to what I meant to say. Thanks for...
Hi! I'm wondering how to say/write these phrases:
The art of creation.
The art of destruction.
Google translate tells me that it's Iskusstvo sozdaniya and Iskusstvo unichtozheniya, but I wanted...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |