Results 1 to 12 of 12

Thread: Првиет друзья (I think thats correct) :)

  1. #1
    Почётный участник ShakeyX's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    110
    Rep Power
    9

    Talking Првиет друзья (I think thats correct) :)

    Hi everyone. Been hardcore at the Rosetta Stone now for 3-4 months but still a beginner at best. Heading to Russia in 5-6 days for a month so it can only get better

    As a quick query; I'm currently just getting my head round the case system, trying to write my own sentances.

    To say "I gave my girl flowers" is it "Я дали цветы моей девочке"? (I'm basing that on Dali for past tense plural (flowers - tsvety) and then 'my girl' being in the dative taking the 'a' changing it to 'e' and using the feminin dative Moj (moej).

    This is all guess work, someone please correct me if I'm well off.

    Спасибо ))))

  2. #2
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    53
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by ShakeyX View Post
    To say "I gave my girl flowers" is it "Я дал цветы моей девочке"?
    The past tense would be "дал," because the verb is matching in gender and number according to the subject that performed the action. "цветы", in this example, is in the accusative case since it is the direct object. And you are correct about "моей девочке" being in the dative case.

  3. #3
    Почётный участник ShakeyX's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    110
    Rep Power
    9
    Я дал цветы моей девочке

    Thanks so much for your help, abit confused about why DAL and not DALI? So verbs actually react to the subject and not the object? so it'd be more like if many people gave flowers it would be "Мы дали цветы на́шей девочке"?

    Thanks again. And looking forward to speaking with you all.

  4. #4
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    19
    Also, as a side note, if you plan to use that phrase in a real conversation, I would suggest to rephrase it a bit:

    Я дал цветы моей девочке
    => Я подарил цветы своей девушке

  5. #5
    Почётный участник ShakeyX's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    110
    Rep Power
    9
    So quick question. Its changed from 'Dal' to 'podaril' to put it in the perfective? I've always struggled with perfective and imperfective. So because it's a one off action, that probably happened in a particluar moment in time, you use perfective?

    Also with words like svoj tvoj moj. No matter what the NEW ending of the noun it refers it is (i.e devushk/E/) does it still form in the normal way... as in to a feminine dative in this case.

    I think thats about as much as I can muster for my intro :P again thankyou so much for your help.

  6. #6
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    Я дал ... Я подарил both are perfective. The second means 'give as a gift', more specific meaning than the first, дал . The first is more general, not have as specific meaning as 'give as gift'.

  7. #7
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Дал and Подарил are both perfective. Yes, it is perfective because it was one-time completed action.

    It is changed to avoid ambiguity: "дал" can mean temporarily or like.

    "своей девушке" - "девушке" is in dative (as it is denoted with the ending) and it is feminine word. Attributive "своей" should agree with it: feminine dative.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  8. #8
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by ShakeyX View Post
    So quick question. Its changed from 'Dal' to 'podaril' to put it in the perfective?
    It's more about the usage. When you say in Russian "I gave flowers" it sounds unspecific, because, ultimately, you made your girl a present with those flowers. So she's the end user. But when you just "gave", perhaps your intention was that the girl would do something with those flowers, like decorate your house, or give the flowers to somebody else.

    Quote Originally Posted by ShakeyX View Post
    I've always struggled with perfective and imperfective. So because it's a one off action, that probably happened in a particluar moment in time, you use perfective?
    Exactly. Because, if you say "я дарил цветы" that would mean "I used to give". I know, the perfective/imperfective might be a struggle, but try to use the following rule: in a place where you can say "used to" in English, use imperfective in Russian; otherwise use perfective. In your sentence, you used "дал" and not "давал" correctly perfective-wise.

  9. #9
    Почётный участник ShakeyX's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    110
    Rep Power
    9
    Haha yeh sorry was my confusing with the imperfective/perfective nonscene. Thanks so much guys, this has really helped. As I said only a few days till I'll be in Cheboksary, deep into the abis of Russia. Keyphrase for the trip being; Биг Мак. Не суп!

  10. #10
    zxc
    zxc is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    151
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by ShakeyX View Post
    Haha yeh sorry was my confusing with the imperfective/perfective nonscene. Thanks so much guys, this has really helped. As I said only a few days till I'll be in Cheboksary, deep into the abis of Russia. Keyphrase for the trip being; Биг Мак. Не суп!
    Боже...

    Going to Russia to eat at McDonald's? I will say that when I was over there the McDonald's was, for some reason, tastier than stateside. But you need to load up on authentic Russia food!

  11. #11
    Почётный участник ShakeyX's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    110
    Rep Power
    9
    haha yes I know, just joke. Although I have been looking at Russian Cuisine and it is pretty damn scary. For a veteran fast food junkie.

  12. #12
    Подающий надежды оратор RusskiySnaiper's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    localhost
    Posts
    28
    Rep Power
    9
    Just so you know, in your title, you reversed the i and the v.

    Should be: Привет друзья
    -Дacтин
    PM me for help with English!

Similar Threads

  1. Здравствуйте, друзья
    By Duke_of_prunes in forum Introduce Yourself
    Replies: 7
    Last Post: October 19th, 2011, 01:10 PM
  2. penpals друзья по переписке
    By krasnoperovk in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 3
    Last Post: September 3rd, 2010, 04:08 PM
  3. Друзья по переписке
    By Alex Tarasov in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: October 30th, 2009, 12:46 PM
  4. Replies: 1
    Last Post: May 6th, 2008, 04:02 AM
  5. Друзья
    By Dogboy182 in forum Culture and History
    Replies: 11
    Last Post: December 11th, 2003, 07:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary