-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Jive Professor
Конечно! В 2005 году_ мы с группой ездили на\в Украину (или "На" Украину, или что-то!), для работы с сиротами (может быть "помочь сиротам"? У меня ужасно плохо с русским...). Мы не врачи, мы только играли с_ними_ и помогли построить (я не знаю, как сказать) спортивную площадку для детей\детскую площадку. Я хочу вернуться туда, чтобы помочь (этим детям) и ещё раз увидеть моих друзей.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Москвич. 25 лет в штатах. Жена - американка. По русски особо говорить не приходтся. Но не забываю. Правда уменьшается актиный словарный запас, но вааше до сих пор по русски могу говорить нормально.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Москвич. 25 лет в Штатах. Жена - американка. По-русски особо говорить не приходится. Но не забываю. Правда, уменьшается активный словарный запас, но вааше до сих пор по-русски могу говорить нормально.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Zaya
Quote:
Москвич. 25 лет в Штатах. Жена - американка. По-русски особо говорить не приходится. Но не забываю. Правда, уменьшается активный словарный запас, но вааше до сих пор по-русски могу говорить нормально.
Спасибо за поправки. Приму во внимание. Это все на самом деле забывается со временем :(
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Zaya
Quote:
Москвич. 25 лет в Штатах. Жена - американка. По-русски особо говорить не приходится. Но не забываю. Правда, уменьшается активный словарный запас, но вааше до сих пор по-русски могу говорить нормально.
Ну тогда уж и:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
У меня опять припадок смеха был. Уже сколько раз, везде, где можно и нельзя русские и украинцы цепляются за это "на" и "в".
Может уже хватит.
Почему в русском языке употребляют "на"? Секрета здесь особого нет. Все дело в этимологии слова. Изначально Украина имела значение "окраина", "граница". соответственно ходили, ездили, летали, одним словом перемещались на границу, а следовательно и на Украину.
Это я со своих слов. Для тех, кто сомневается вот: http://vasmer.narod.ru/p749.htm Этимологический словарь Фасмера.
Как дела обстоят на Украине в их мове, я не в курсе, хотя и пыталась выучить язык.
А то, что теперь большинство дикторов стало говорить :wall: "в Украину" ,то по мне так ужас это! Такими темпами мы начнем писать кАрова, сАбака и мАлАко. Вот тогда в знак протеста я сменю гражданство и прекращу разговаривать на русском языке вовсе. :pardon:
Такой же шок был у меня, когда вдруг начали менять окончания в названиях городов оканчиваюшихся на "о" (Белово, Кемерово) при том не обращая внимания на присутствие ии отсутствие слова "город" перед названием. В городе Кемерове - как звучит-то! Жуть :wall: Сейчас хоть поулеглась эта мания, вроде вернулись к исторически правильному варианту "в городе Кемерово". :thanks: Хвала, разуму!
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Мдя запятые kottoo забыл(( ну, уж простите. меня идиота я разгорячился и сам забыл о том, за что ратую.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by kottoo
я не в курсе, хотя и пыталась выучить язык.
I'm only a doll
Quote:
Originally Posted by kottoo
Мдя запятые kottoo забыл(( ну, уж простите. меня идиота я разгорячился и сам забыл о том, за что ратую.
Нелья ли прояснить гендерный вопрос?
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Простите, так бывает))) Когда разговариваешь с людьми дного пола больше, чем с другими, то начинаешь говорить не в своем роде. Вот как-то так))
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by kottoo
Когда разговариваешь с людьми дного пола больше, чем с другими, то начинаешь говорить не в своем роде.
И давно это у вас? http://www.kolobok.us/smiles/standart/mosking.gif
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by kottoo
хотя и пыталась выучить язык
В женском роде
Quote:
Originally Posted by kottoo
я разгорячился и сам забыл
В мужском роде
Quote:
Originally Posted by kottoo
Мдя запятые kottoo забыл
От третьего лица
И я не мог не заметить, что вопрос остался без ответа. :)
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Чё пристали к человеку! :oops:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by delog
Quote:
Originally Posted by kottoo
хотя и пыталась выучить язык
В женском роде
Quote:
Originally Posted by kottoo
я разгорячился и сам забыл
В мужском роде
Quote:
Originally Posted by kottoo
Мдя запятые kottoo забыл
От третьего лица
И я не мог не заметить, что вопрос остался без ответа. :)
Подобное я наблюдал на одном форуме, так там оказалось, что несколько человек писали с одного аккаунта. Самое смешное, что никто не обращал на это внимания до тех пор пока речь не зашла о сексе :lol:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Если вдруг от моего имени начнутся рассказы про хвост и лапы - это моя собака балуется.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Кто? Меня зовут Эрик Хэнсон (? как по–русский Hanson?). Мне 17 лет.
Где? Я родился в Швеции... Я прожил 10 лет в Стокгольме, потом семья переехала в США... В данный момент, живу в Техасе. Мне вообще нравится эта новая жизнь... по–моему, говорю по–английски довольно хорошо. Дело в том, что шведы очень серьёзно относятся к иностранным языкам, а не равнодушно, как много американцев. Кроме того, можно сказать что в современном мире, шведский язык совсем не важный, и поэтому им необходимо учить другие языки (например, английский язык; большинство людей в швеции (как и во всей Скандинавии) говорят свободно по–английски). Всё равно, знаю многих добрых людей (хотя они говорят только по–английски :wink: )
Откуда? А я уже ответил на этот вопрос :)
Куда? НЕ ЗНАЮ!!!! Я хочу стать полиглотом..
ВНИМАНИЕ! исправляйте, пожалуйста, мои ошибки. Я новичок :)
И всё...
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by nebomoreoblaka
Кто? Меня зовут Эрик Хансон (? как [s:brjnsu6l]по–русский[/s:brjnsu6l] по-русски_ Hanson?). Мне 17 лет.
Где? Я родился в Швеции... Я прожил 10 лет в Стокгольме, потом семья переехала в США... В данный момент_ (in Russian, no comma here!!!) живу в Техасе. Мне вообще нравится эта новая жизнь... по–моему, говорю по–английски довольно хорошо. Дело в том, что шведы очень серьёзно относятся к иностранным языкам, а не равнодушно, как многие американцы. Кроме того, можно сказать, что в современном мире_ шведский язык совсем не важный (correct, but sounds bad; better: совсем не популярен), и поэтому [s:brjnsu6l]им[/s:brjnsu6l] шведам необходимо учить другие языки (например, английский _; большинство людей в Швеции (как и во всей Скандинавии) говорят свободно по–английски). Всё равно, знаю многих добрых людей (хотя они говорят только по–английски :wink: )
Откуда? А я уже ответил на этот вопрос :)
Куда? НЕ ЗНАЮ!!!! Я хочу стать полиглотом..
ВНИМАНИЕ! исправляйте, пожалуйста, мои ошибки. Я новичок :)
И всё...
У тебя отличный русский!
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by nebomoreoblaka
Кто? Меня зовут Эрик Хансон (? как [s:3ipuozb3]по–русский[/s:3ipuozb3] по-русски_ Hanson?). Мне 17 лет.
Где? Я родился в Швеции... Я прожил 10 лет в Стокгольме, потом семья переехала в США... В данный момент_ (in Russian, no comma here!!!) живу в Техасе. Мне вообще нравится эта новая жизнь... по–моему, говорю по–английски довольно хорошо. Дело в том, что шведы очень серьёзно относятся к иностранным языкам, а не равнодушно, как многие американцы. Кроме того, можно сказать, что в современном мире_ шведский язык совсем не важный (correct, but sounds bad; better: совсем не популярен), и поэтому [s:3ipuozb3]им[/s:3ipuozb3] шведам необходимо учить другие языки (например, английский _; большинство людей в Швеции (как и во всей Скандинавии) говорят свободно по–английски). Всё равно, знаю многих добрых людей (хотя они говорят только по–английски :wink: )
Откуда? А я уже ответил на этот вопрос :)
Куда? НЕ ЗНАЮ!!!! Я хочу стать полиглотом..
ВНИМАНИЕ! исправляйте, пожалуйста, мои ошибки. Я новичок :)
И всё...
У тебя отличный русский!
спасибо большое вам :)))
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Russian
По нации: часть - японец, часть - кореец...а вырос в России (так что своего нац. языка не знаю... Т_Т). Сейчас живу в Краснодаре.
P. S. Anybody! Please help me with my awful English!! T__T I wanna learn it!!
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
*Меня зовут Денис
*Проживаю в Татарстане
*Моя мама родом с Украины, отец с Волгоградской области
* Очень желаю побывать на океанском побережье :"":
P.S. Моему татарскому не помогли ни школа ни институт!! :) Русский подхрамывает и в стиле речи и в знаках припинания и в прочих ... Вопрос!! Can I learning Enlish if my native Russian is imperfect!!! :)
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Кто: я Дона
Где: я учусь во Флоренции, на филологическом факультете
Откуда: я из Италии
Куда: не знаю! Я хочу узнать говорить по-русски... а трудное писать с keyboard! :lol:
(please correct me if I'm wrong)
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by jilibili
Я хочу [s:39ha3puy]узнать[/s:39ha3puy] уметь (much better: научиться) говорить по-русски
Ciao!
Знать e уметь non significano lo stesso in russo, anche se tutti e due si traducono "sapere":
знать - to know, to be acquainted
уметь - can, to know how to do smth.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by jilibili
Я хочу [s:3nk78bp0]узнать[/s:3nk78bp0] уметь (much better: научиться) говорить по-русски
Ciao!
Знать e
уметь non significano lo stesso in russo, anche se tutti e due si traducono "sapere":
знать - to know, to be acquainted
уметь - can, to know how to do smth.
Grazie! Ты очень хорошо говоришь по-итальянски! :good: :good:
Где ты училась его?
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by jilibili
Grazie! Ты очень хорошо говоришь по-итальянски! :good: :good:
Где ты учила[s:3n3i79if]сь[/s:3n3i79if] его? (o "училась ему", ma suona peggio)
На этом форуме. :wink: Parola d'onore!
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by jilibili
Я хочу [s:689o4xb4]узнать[/s:689o4xb4] уметь (much better: научиться) говорить по-русски
Ciao!
Знать e
уметь non significano lo stesso in russo, anche se tutti e due si traducono "sapere":
знать - to know, to be acquainted
уметь - can, to know how to do smth.
"Уметь" significa "essere in grado", "saper fare" oppure "potere"
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by iriroma
"Уметь" significa "essere in grado", "saper fare" oppure "potere"
One of possible translations is sapere, too. You can ask Lingvo.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by iriroma
"Уметь" significa "essere in grado", "saper fare" oppure "potere"
One of possible translations is
sapere, too. You can ask Lingvo.
Per essere piu' precisi si dice "saper fare qualcosa" :idea:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Честно говоря, не понимаю, о чем спор.
уметь читать / писать — saper leggere / scrivere
ты умеешь плавать? — sai nuotare?
Да и вообще, эта ветка не об итальянском языке.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
Честно говоря, не понимаю, о чем спор.
:friends: Да я и не спорила... Просто на форуме редко по-итальянски общаются :tease:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Привет все!
Я мужчина что живёт в Чикаге, США. Мне тридцать пять лет. Мне нравиться путешествовать и я посетил Москву, Тоглиатти и Киев. Я изучал по-русски язык три года но я ещё ришу и говорю очень медленно. Так я здесь.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Chemist
Привет все!
Я мужчина что живёт в Чикаге, США. Мне тридцать пять лет. Мне нравиться путешествовать и я посетил Москву, Тоглиатти и Киев. Я изучал по-русски язык три года но я ещё ришу и говорю очень медленно. Так я здесь.
Hi! Let me correct sth please :angel:
Привет всем! Я из Чикаго. Мне тридцать пять лет. Мне нравится путешествовать, и я посетил (it's better to say я был в Москве, Тальяти и Киеве) Москву, Тальяти и Киев. Я изучал русский язык три года, но пока еще пишу и говорю очень медленно. Поэтому я здесь.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Thank you for your corrections. That's why I'm here. I understand most of your changes except "пока еще". What does this phrase mean, exactly?
Quote:
Originally Posted by iriroma
Quote:
Originally Posted by Chemist
Привет все!
Я мужчина что живёт в Чикаге, США. Мне тридцать пять лет. Мне нравиться путешествовать и я посетил Москву, Тоглиатти и Киев. Я изучал по-русски язык три года но я ещё ришу и говорю очень медленно. Так я здесь.
Hi! Let me correct sth please :angel:
Привет
всем!
Я из Чикаго. Мне тридцать пять лет. Мне
нравится путешествовать, и я посетил (it's better to say я был в Москве, Тальяти и Киеве) Москву,
Тальяти и Киев. Я изучал
русский язык три года
, но
пока еще пишу и говорю очень медленно.
Поэтому я здесь.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
iriroma, are you serious writing "Тальяти"? :shock:
The city's name is Тольятти.
Chemist, "пока ещё" means "so far".
Also, "Так я здесь" (So I am here) can be corrected as "Так что я здесь".
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
[quote="Оля"]iriroma, are you serious writing "Тальяти"? :shock:
Oh, my goodness!!! So sorry! :wacko: Noooooooooooo! :wall:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
By the way, "I've been studying Russian for 3 years..." would sound more natural in Russian if you use the present tense:
"Я учу русский язык [уже] три года..."
With "уже" it sounds better. Also, "учить язык" is better than "изучать язык". If you say "я изучаю XXX язык", it sounds like you are a linguist. If you use the past tense here ("я учил", "я изучал"), it rather means that you studied it earlier, but now you don't.
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
By the way, "I've been studying Russian for 3 years..." would sound more natural in Russian if you use the present tense:
"Я учу русский язык [уже] три года..."
With "уже" it sounds better. Also, "учить язык" is better than "изучать язык". If you say "я изучаю XXX язык", it sounds like you are a linguist. If you use the past tense here ("я учил", "я изучал"), it rather means that you studied it earlier, but now you don't.
In the book by Ю.Г.Овсиенко "Русский язык для начинающих" the verb "изучать" is used quite often in the meaning of "изучать ХХХ язык" :unknown:
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by iriroma
In the book by Ю.Г.Овсиенко "Русский язык для начинающих" the verb "изучать" is used quite often in the meaning of "изучать ХХХ язык" :unknown:
It's because it is "для начинающих". :D
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
It's because it is "для начинающих". :D[/quote]
Оля, Вы просто прелесть! :wink: Grande Olia!!
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
By the way, "I've been studying Russian for 3 years..." would sound more natural in Russian if you use the present tense:
"Я учу русский язык [уже] три года..."
Yes, you're right. I should have known that. :oops:
Quote:
With "уже" it sounds better. Also, "учить язык" is better than "изучать язык". If you say "я изучаю XXX язык", it sounds like you are a linguist. If you use the past tense here ("я учил", "я изучал"), it rather means that you studied it earlier, but now you don't.
It looks like I'm getting messed up on aspects again. I'm used to thinking that past tense actions are completed and will write them in the perfective.
It's too bad that I can't learn some context with my vocabulary. I remember изучать being on several vocabulary lists as meaning "to study" but it seems that it is too formal for ordinary conversation. I have a feeling that most of what I say will sound like that. :D
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by Оля
It's because it is "для начинающих". :D
Оля, господин Ожегов указывает следующее: http://www.ozhegov.ru/slovo/15846.html
-
Re: Кто, где, откуда и... куда?
Quote:
Originally Posted by iriroma
Это изучить, а не изучать. Разницу не чувствуете?
Я не говорю, что "изучать" язык ВООБЩЕ нельзя, я просто утверждаю, что есть некоторая разница между "учить" и "изучать". Я ее как раз недавно вот здесь объяснила: viewtopic.php?p=208562#p208562