Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast
Results 61 to 80 of 91
Like Tree3Likes

Thread: I support who wants to learn Russian!!!

  1. #61
    Lena
    Guest
    The Free Dictionary reads that "good" is normally an adjective, which means that it is used to modify nouns. It also reads that "good" may be an adverb only in informal speech. In this case it is used to modify verbs. Being an intermediate English language student, I feel that first of all I would like to learn the proper meanings of words. Indeed, it’s always useful to know all nuances.

    good - definition of good by the Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.

    good vs well - Common Mistakes and Confusing Words in English - Learn English Mistakes

  2. #62
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    I understood you = I got you = gotcha Right?
    If I wanna ask a question. Did you understand me? = ....got or get.( you got it?) ...? = ....gotcha...? I mean how to use get and gotcha in question. How Is it possible?
    It is different: got it? (Have you got it? Вы поняли?)

  3. #63
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    The Doctor
    imma, ya, ye,
    А как перевести на русский эти три слова?? Если можно, с примерами
    Could you correct my English, please.

  4. #64
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    А как перевести на русский эти три слова?? Если можно, с примерами
    There is no equivalent in my opnion for "ya" or "ye", it's just a slang manner to say "you"... Think about it like чё instead of что... So in English you got "ya" or "ye" instead of "you".

    imma = I'm gonna = I'm going to

    I think it can be translated as "собираюсь"

    imma talk with him. (I'm gonna talk with him / I'm going to talk with him)
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  5. #65
    Почтенный гражданин 14Russian's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Not where you live.
    Posts
    400
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Ina View Post
    Let's ask Mr. Google.

    "talk that well" - 544.000 results
    "talk that good" - 384.000 results

    Well, 384 000 times people were wrong? Maybe one day it won't be considered as a mistake, if this mistake is so popular....
    Hmmmmm.... Well, hon, may I politely suggest that these are just summations or totals of Google hits or findings from each search phrase? So, you just added +1 to each. Uncle Google doesn't care one iota whether you make a mistake or not but he might suggest corrections afterwards (if other alternatives have been searched before). "Showing results for..."

    So, at least twice the number of people searched or entered the correct results?

    [talk that good = About 2,950,000,000 results (0.21 seconds)]
    [talk that well = About 6,010,000,000 results (0.16 seconds)] - *x2 or more

    You still wuv me, right?!?

    Everything aside, yes, '....that good' is being more accepted.

  6. #66
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    Valda
    I'm going to
    I think it can be translated as "собираюсь"
    Not always, but mostly -- yes, it is "собираюсь".

    The wall is going to fall in, the car is going to crash into the fence, etc.
    These things are not to be translated as "собираться" as a car or a wall can't have their own will to "собираться сделать что-то".
    We usually say these like "машина сейчас врежется" or "стена сейчас рухнет".

    Although "it's going to rain" -- дождь собирается. It's okay.

    P.S. Doc, speaking of imma, you shoulda listened to this stuff quite a while ago.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  7. #67
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2012
    Posts
    222
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    I spent all day in this forum....and i perceived what my english it sucks.....
    It just takes time Doc! Lots of great people here to help you out

  8. #68
    Ina
    Ina is offline
    Увлечённый спикер Ina's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    51
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by 14Russian View Post
    Hmmmmm.... Well, hon, may I politely suggest that these are just summations or totals of Google hits or findings from each search phrase? So, you just added +1 to each. Uncle Google doesn't care one iota whether you make a mistake or not but he might suggest corrections afterwards (if other alternatives have been searched before). "Showing results for..."

    So, at least twice the number of people searched or entered the correct results?

    [talk that good = About 2,950,000,000 results (0.21 seconds)]
    [talk that well = About 6,010,000,000 results (0.16 seconds)] - *x2 or more

    You still wuv me, right?!?

    Everything aside, yes, '....that good' is being more accepted.
    But darling, you forgot "" when you search an exact phrase. (Look, you don't use advanced search and tools...hehhe)

    Talk that good: 01.12.2012. 15:35 (GMT +1) - 4 040 000 000
    "talk that good" - 384 000

    Talk that well - 2 440 000 000
    "talk that well" - 541 000

    Anyway, numbers don't lie....
    So, +2 to each are already included in 384 000 and 541 000.
    I m wuv U, yeap.

    Those who can't laugh at themselves leave the job to others.

  9. #69
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Hello everyone!! Please help me. How to translate in Russian - " I would miss London, I`d miss the rain, i would miss my mother. Конечно, я понимаю перевод - фраза очень простая, но... есть вопросы... Что такое это "I`d"???
    What`s the difference between I`d from I would?!!
    Could you correct my English, please.

  10. #70
    Увлечённый спикер maxitron's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Kazakhstan
    Posts
    52
    Rep Power
    8
    Нету разницы.

  11. #71
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    What`s the difference between I`d from I would?
    "I'd" это просто сокращение из "I would"
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  12. #72
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Hi Valda!
    Ok. Но все же зачем эту фразу в книге написали именно так? " I would miss London, I`d miss the rain, i would miss my mother". Почему не I`d miss London, I`d miss the rain, i`d miss my mother
    Could you correct my English, please.

  13. #73
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    Hi Valda!
    Ok. Но все же зачем эту фразу в книге написали именно так? " I would miss London, I`d miss the rain, i would miss my mother". Почему не I`d miss London, I`d miss the rain, i`d miss my mother
    художественный выбор

    Или может быть поскольку "мама" важнее чем "дождь", она достойна без сокращения? Может быть это логика автора...
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  14. #74
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Я понял. спасибо
    Could you correct my English, please.

  15. #75
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    And here's another phrase. How would you translated it in russian? "We got a plane to catch! " Мы должны успеть на самолет???
    Could you correct my English, please.

  16. #76
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    And here's another phrase. How would you translated it in russian? "We got a plane to catch! " Мы должны успеть на самолет???
    точно
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  17. #77
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Какая странная конструкция фразы... Можно же это сказать проще?
    Could you correct my English, please.

  18. #78
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    Какая странная конструкция фразы... Можно же это сказать проще?
    I would've rpelied sooner but I got a bit distracted IRL.

    You can certainly say "we got to catch a plane". But if you put the noun first and the verb later it makes it sound kinda nicer, like the noun is more important than the verb.

    "I got papers to fill".
    "We got a game to watch"
    "I got some sleeping to catch up"
    ... etc etc
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  19. #79
    Увлечённый спикер The Doctor's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Moscow, USSR
    Posts
    43
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Valda View Post

    "I got papers to fill".
    "I got some sleeping to catch up"
    Ок. Я все отлично понял! А как правильно перевести вот эти твои фразы?
    Could you correct my English, please.

  20. #80
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    На русском? Не точно уверена... моя проблема с словом "papers" и "catch up" главным образом.

    "I got some sleeping to catch up with" is slang. I wouldn't recommend using it, I was just providing a random example

    У меня записки заполнять
    У меня сон заполнять

    Take my translation to Russian with a grain of salt, not sure it's correct
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast

Similar Threads

  1. Russian Support for Pirate Bay!
    By Hanna in forum General Discussion
    Replies: 9
    Last Post: September 14th, 2009, 04:53 PM
  2. I learn English, you learn Russian, let learn together
    By kkaattee in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: December 28th, 2008, 04:44 PM
  3. dont support the chinise there evil
    By patriot in forum General Discussion
    Replies: 67
    Last Post: May 10th, 2006, 10:25 PM
  4. MP3 Players -- Cyrillic Support
    By Plastic-Saint in forum General Discussion
    Replies: 9
    Last Post: February 21st, 2006, 03:01 PM
  5. How do you make winamp support Russian characters?
    By Mordan in forum General Discussion
    Replies: 7
    Last Post: May 9th, 2005, 12:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary