Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 29 of 29
Like Tree39Likes

Thread: Article: The Russian Mindset

Hybrid View

  1. #1
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    25
    The article is under the Survival guide section (so there are some useful tips and the general discourse seems rather practical than 'political, negative, etc...').

    There are some inaccuracies in the author's observations (some of them are just technical, some are cultural).

    1. Russians love and value going to the theatre, opera, ballet and concerts. The arts are avidly devoured by all sections of society - the idea that plays or classical music could be "difficult" or unpopular is rarely encountered. They also enjoy attending readings of literature and poetry - i wish it were true, but this is a false statement. The classical arts tradition and school are strong in Russia, but the active participants (apart from performers and artists) are 'the culturati'. The usual pastimes are TV, football, dacha, shashliki, beer, package holidays, you name it. Classical arts is generally regarded as a more sophisticated pastime, sometimes (not always) within the elitist context.

    2. Redcurrants usually grow in gardens and private dachas, not in forests (just a technical inaccuracy).

    3. The reason why people stand close to each other in lines is more difficult to explain. In fact the explanation is obvious from a paragraph somewhere above: When you go to pay utility bills at a Russian bank, you may find that when it is almost your turn one or two people show up who had "reserved" a place in the line and then took care of something else at another counter or just sit down while waiting for their turn. So there is always a chance that someone may take a place BEFORE you in the line and on the subconscious level people try to control the space before them in the line.

    4. Very often such questions arise from "fellow professionals" who are keen to know how their profession might be valued abroad. It must be added that they often ask questions about how much they earn in this or that country to compare the information with their own wages, irrespective of the professional interest.

    5. While Russians devote considerable time and cost to their own personal wardrobe and grooming.... - Better to replace it with While MANY RUSSIAN WOMEN devote considerable time and cost to their own personal wardrobe and grooming...

    6. many women had (and still have) the dual responsibility of adding to family income through a full-time job and of caring... - Better to replace it with Most of the women had (and still have) the dual responsibility of adding to family income through a full-time job and of caring...

    7. The mindset of the younger Russian generation is not as much pro-anything, as it is anti-communist. - this premise can be discussed if people about 27-30 and over are meant (the rule of thumb could be Это те, кто был пионером). If they are younger they often have no idea what communism in practice means, in which case such 'anti-' feeling would be purely theoretical.

    8. You might hear children shout something like "Hey Smirnova" or "Hey Smirnov". - Could hardly be imagined with pre-school kids. I would argue this is mostly true for high school kids (старшеклассники в средней школе).

    9. you can ask for "Gospozha Tatiana Smirnova" (Mrs. Tatiana Smirnova) or "Gospodin Sergey Smirnov" (Mr. Sergey Smirnov). - Incorrect. Must be you can ask for "Gospozha Smirnova" (Mrs. Tatiana Smirnova) or "Gospodin Smirnov" (Mr. Sergey Smirnov). - only last name is traditionally used with Господин/Госпожа.

    10. The shortened names Sasha and Zhenya are used for both females and males. - It must be added that there are many other names which take the same form for male and female in Russian.

    11. about Вы (Vy)... Note that this word starts with a capital letter, which is similar to the French "Vous" and the German "Sie". - Incorrect. Better to say: Note that this word OFTEN starts with a capital letter, which is similar to the French "Vous" and the German "Sie". (Capitalization of Вы is used to signify a higher degree of respect in Russian, while in German it's the only correct 2nd person singular polite address form. I am not sure about French, but as far as I can tell in French the use of 'vous' et 'Vous' is absolutely the same as Russian "вы" и "Вы.)

    12. there are only 31 letters plus two silent symbols. Incorrect. There are 33 letters in the Russian language. Though it helps to warn that 2 letters serve as silent symbols.

    13. Do not cross your legs with the ankle on the knee or put your feet on the table. It is considered impolite to show others the soles of your shoes. It's not about the soles of one's shoes. Such body language is generally regarded as suspicious licence, legs on the table is regarded as licence - who is going to clean the table afterwards? - it's a cultural thing.
    fortheether and Deborski like this.

  2. #2
    Властелин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    USA, Earth
    Posts
    1,187
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    13. Do not cross your legs with the ankle on the knee or put your feet on the table. It is considered impolite to show others the soles of your shoes. It's not about the soles of one's shoes. Such body language is generally regarded as suspicious licence, legs on the table is regarded as licence - who is going to clean the table afterwards? - it's a cultural thing.
    Legs on the table is considered rude almost everywhere, I think. In America it certainly depends on your relationship with the people whose table you are putting your feet on as well as the quality of their furniture. Some of my friends have cheap furniture, and they even put their feet on it and so they don't object if their guests do the same. But other friends of mine have fine furniture and it would be very rude to put your feet up, especially with shoes still on!

    In Russia, of course, people usually take off their shoes when they are in someone's home. In America, this is not as common a practice. People normally wear their shoes right into the house, on the carpets and floors. I tried to get my husband into the practice of removing his shoes indoors and wearing slippers, but alas, I am unable to train him

    Some of our friends prefer guests to leave their shoes inside the doorway, and they always make that clear by saying so as soon as you walk in the door. But most of them don't have any such rules in place. However, if it is muddy outdoors and your shoes are dirty, it is considered very impolite to walk in and get dirt all over everything.

  3. #3
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Мне понравилось в статье несколько моментов.
    1. Что страна не фундаменталистская. Это значит, что незнание традиций не приводит к летальному результату.
    2. Автор не выдаёт свои гипотезы за истину.
    3. Многие наблюдения точны и не поверхностны.
    Deborski likes this.

  4. #4
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    13. Do not cross your legs with the ankle on the knee... It is considered impolite to show others the soles of your shoes.
    Hmmm. In American culture, it's generally advisable for a MAN to cross his legs with the ankle on the knee (if he chooses to cross his legs at all). To cross "knee over knee" looks a bit женеподобный to us. But "ankle on ankle" is okay for both sexes, I think.

    Incidentally, one other "cultural clash" that I remember from Moscow in the early 1990s (and please, understand that I'm generalizing here and I hope that no one takes it too seriously or gets offended!):

    Russians had an almost neurotic horror of the street-dirt on the bottom of people's shoes, but didn't worry much about the smell of their armpits.

    Americans had an almost neurotic horror of armpit-odors, but didn't worry much about the street-dirt on the bottom of their shoes.

    (Objectively speaking, neither dirt on the shoes nor stinky armpit sweat is likely to spread any kind of disease -- so in both cases, the "horror" is a culturally-learned aesthetic reaction and has nothing whatsoever to do with logic or medical science.)
    Soft sign, Deborski and RedFox like this.

  5. #5
    Властелин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    USA, Earth
    Posts
    1,187
    Rep Power
    15
    Russians had an almost neurotic horror of the street-dirt on the bottom of people's shoes, but didn't worry much about the smell of their armpits.

    Americans had an almost neurotic horror of armpit-odors, but didn't worry much about the street-dirt on the bottom of their shoes.

    (Objectively speaking, neither dirt on the shoes nor stinky armpit sweat is likely to spread any kind of disease -- so in both cases, the "horror" is a culturally-learned aesthetic reaction and has nothing whatsoever to do with logic or medical science.)
    Americans are a little over-obsessed with hygiene, I think. We cover up every little odor with endless assortments of sprays and perfumes and candles and unguents and so on... I actually found it a little refreshing in Russia and Europe, not to worry so much about bodily smells.

  6. #6
    Banned
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    С.-Петербург
    Posts
    1,829
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Deborski View Post
    Americans are a little over-obsessed with hygiene, I think. We cover up every little odor with endless assortments of sprays and perfumes and candles and unguents and so on... I actually found it a little refreshing in Russia and Europe, not to worry so much about bodily smells.
    Про гигиену в историческом разрезе.
    Письмо Анны Ярославны из Парижа 11-го века:
    Батюшка, да за что ты меня ненавидишь? И отправил в эту грязную деревню, где умыться-то негде
    Deborski likes this.

  7. #7
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    I hate armpit stink. Or wet stains there.
    Deborski likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  8. #8
    Властелин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    USA, Earth
    Posts
    1,187
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    I hate armpit stink. Or wet stains there.
    Lampada likes this.

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    36
    13 привычек, которые есть только у нашего человека

    Под «нашими» в данном случае подразумеваются те, кто живет на территории России или в странах СНГ. Потому что детство у всех было примерно одинаковое, семейные традиции, обычаи, правила и приметы — тоже.
    Узнать друг друга и себя в этих привычках очень просто. Это не плохо и не хорошо, — скорее, мило, тепло и по-родному.


    1. Наряжаться перед походом в магазин.
    Мы любим хорошо выглядеть. Спортивные штаны с вытянутыми коленями и зеленая растянутая футболка — не вариант даже для обычного похода в магазин. А вот милое платье и каблуки — идеальный наряд для прогулки. И это прекрасно.


    2. Присесть на минуту перед поездкой.
    Когда чемоданы уже собраны, мы обычно делаем паузу, чтобы спокойно посидеть минуту — на дорожку. Многие не любят эту традицию, считая ее пережитком язычества, но эта минута элементарно дает передышку в суматохе сборов.


    3. Говорить действительно длинные и сложные тосты.
    Только самый ленивый русский человек скажет простой тост «За здоровье!» или что-то в этом роде. Серьезно. Мы всегда готовы услышать длинные анекдоты и пожелания. Потому что нам есть что сказать.


    4. Рассказывать анекдоты так часто, как это возможно.
    Мы можем начать рассказывать историю и в середине воскликнуть: «О, это как в том анекдоте!» И обязательно вспомним его. Ведь мы любим посмеяться.


    5. Поздравлять друг друга после душа или сауны.
    Хотя по правилам нужно желать друг другу легкого пара до бани, мы говорим «С легким паром!» исключительно после бани или душа.


    6. Отвечать честно и развернуто на вопрос «Как дела?».
    «Как дела?» У иностранцев на этот дежурный вопрос принято отвечать дежурным «Хорошо, спасибо!». У нас все не так. Если уж нашего человека спросили, как у него дела, значит, нужно ответить по-настоящему и полно. Никто не рассказывает свою жизнь за полгода, но дать вменяемый ответ — почему нет?


    7. Не улыбаться незнакомцам.
    Мы не улыбаемся людям, с которыми просто случайно встретились глазами. По крайней мере, не во все 32. Улыбки у нас искренние только для друзей, родных и любимых.


    8. Праздновать Новый год с большим размахом, чем Рождество.
    Елка — на Новый год. Подарки — на Новый год. Новый год — главный зимний праздник. Рождество отмечается гораздо меньшим количеством людей и гораздо скромнее.

    9. Постоянно пересматривать и цитировать старые советские мультфильмы.

    Мы часто и с большим удовольствием напеваем песенки и произносим фразы из советских мультфильмов, сохраняя интонацию и голос персонажей, нисколько не смущаясь посторонних. Кто-нибудь пробовал цитировать иностранные мультики? Кроме смеха дятла Вуди и песни про Чипа и Дейла я вообще ничего не помню. А в наших старых добрых кино и мультфильмах смысла столько, что до конца жизни можно переосмысливать.

    10. Называть всех женщин «девушка».

    Если мы хотим позвать официантку, мы кричим «Девушка!» Если обращаемся к 40-летней женщине, мы называем ее «девушка». Любая женщина, которую язык повернется назвать девушкой, для нас — девушка. И все довольны.

    11. Садиться за стол поужинать и просиживать так часами до полуночи или дольше, постоянно разговаривая.

    Когда мы компанией собираемся за ужином, мы садимся за стол, ужинаем и разговариваем. Затем мы просто разговариваем, потом еще едим и разговариваем, потом пьем чай и разговариваем и, даже уходя домой, мы, стоя на пороге, еще некоторое время разговариваем. Мы любим поболтать и поесть. Особенно салаты с майонезом.

    12. Никогда не выкидывать пакеты.

    Серьезно, наверно, в каждом доме есть пакеты с пакетами. И ведь они используются.

    13. Никогда не ходить в гости без подарка.

    Это может быть тортик или вино к ужину, шоколад или цветы (при условии, что их нечетное количество). На самом деле, неважно, что именно, главное — что-нибудь принести. Потому что «ну не придешь же с пустыми руками».


    Источник: 13 © AdMe.ru
    fortheether likes this.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Replies: 106
    Last Post: June 23rd, 2014, 06:23 AM
  2. Word for a person stuck in a Soviet mindset?
    By kybarry in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: August 31st, 2011, 06:10 PM
  3. Translation of Russian Playboy Article
    By SoeurSourire in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: October 16th, 2007, 03:39 PM
  4. Wikipedia article about Russian-native pronunciation
    By vox05 in forum General Discussion
    Replies: 4
    Last Post: October 8th, 2007, 07:11 AM
  5. Russian Mapmakers and Mythmakers (Article)
    By kalinka_vinnie in forum General Discussion
    Replies: 10
    Last Post: December 6th, 2005, 12:45 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary