If anybody has questions in Hebrew I can help you :-)
Printable View
If anybody has questions in Hebrew I can help you :-)
Is it hard?
Hebrew language? :)
Hebrew, of course. I was laconic. :)
Для меня лично нет :)
а что это за язык такой? по-русски он как называется-то?
а можно тут примерчик привести :wink: плиз
Иврит он по-русски называется :lol:
Предложения на иврите? %)Quote:
а можно тут примерчик привести плиз
ой,Пардон, туплю :)
у тебя ж даже написано, что ты в Израиле 8)
ну можешь написать предложение на иврите. Я знаю, что там вместо букв закорючки :wink:
Шалом, ма-нишма?
Привет, как дела? :-)
Буквы такие: שלום, מה נשמע?
=)
спасибо за пример :)
а меня тут еще научили как на китайском будет спасибо "шиши" (очень мягко произносится)
Я знаю на китайском "привет" - "ни хао" :о))
Кстати на иврите "шишИ" - это "шесть"
а на турецком şişe/шише/ - это бутылка :))))Quote:
Originally Posted by Dimitri
у меня иногда бывает, что слова западают из одного языка в другой. Всегда забавно получается. Вроде говоришь, говоришь, а потом че-нить скажешь такое, а всё смотрят и не понимают "а че это ваще типа было?!" :lol: :lol: :lol:
ну, или одинаково звучащие (и даже по написанию) слова иногда тоже путаются, тк на одном языке слово одно означает, а на другом другое. :lol: :lol: :lol: :lol:
Не, на китайском это похоже на "сесе". У меня сестра преподаватель китайского.
אני לומר עברית
I can't say much yet. Just stuff like:
אני סטודנט באוניברסיטה
שמי גרגורי
Wow, cool alphabet. Remember the days when Russian looked like that? :wink:
אני מדבר עברית толькоQuote:
Originally Posted by TATY
שלום! :)
"Would you like fries with that?"Quote:
Originally Posted by TATY
My thoughts exactly. First impression: what a bunch of random scribbles -- how does anyone learn that? Second: oh, wait, I learned Russian...Quote:
Originally Posted by basurero
Ну, когда на арабский смотришь - тоже такие мысли возникают :wink:Quote:
Originally Posted by Barmaley
שלום דימיטרי! מה שלומך
שלומי טוב, ושלומך? :)
А где ты учил иврит? %)
Я сам учу :cry:Quote:
Originally Posted by Dimitri
ну вы гении.А я смотрю и вижу каракули :)
Что такое "Г оборотное"? :)Quote:
Originally Posted by TATY
The one at the end (that's the furthest left :D ) ך is a "Qaf sofit" (final Qaf) which is pronounced like Russian Х but more throaty or a К. Some letters look different if they the last letter in the word (usually they have descenders). Normally Qaf looks like this:כQuote:
Originally Posted by Rtyom
The one smaller one, ר is Resh, an R (sounds like a French R though).
The other one: ד is Dalet, a D sound.
There is also another one(!) that looks similar:
Zayin: ז, a Z sound.
There are quite a lot of letters that look similar in Hebrew, and when the print is small it's really quite hard to tell them apart. Here is the four above in the same as this English text:
ך ר ד ז
שלום דימיטרי
ש = ш :P
ל = л
ו = в (but here it functions as an O)
ם = м
שלום = shalom (hello, peace)
In Hebrew vowels aren't usually written (like the dots on Ё, you only find them in dictionaries, kids stuff, and stuff for learners.)
With vowel marks, Shalom is:שָלוֹם
Cool, thanks for the explanation, TATY. :)
When vowels are written, they always come underneath?
Most are, but not all. In שָלוֹם there is an "O" dot above the [size]ו[/size]Quote:
Originally Posted by Rtyom
But I mean, a certain vowel mark must stay in it's position. You can't go putting a ָ above a letter. (People will just think it's underneath a letter in the line above :wink: )
Below are all the vowel markings (nikkud). In Ancient Hebrew they all had different sounds and lengths. In modern Hebrew (which was revived just over a hundred years ago, by a man from Belarus [then Russian Empire]) you will see there are only about 5 vowel sound with mulitple symbols for each.
The letter א has no sound of it's own, and simply is like a place-holder for a vowel to be attached to.
אָ = Russian А
אֳ = O in Corn
אַ = Russian А
אֲ = Russian A, or Schwa
אֵ = E in bed
אֶ = E in bed
אֱ = E in bed
אִ = Russian И
אֹ = O in Corn
וֹ = O in Corn (the whole thing is the vowel)
אָ = O in Corn (note this is usually an A)
וּ = U in Put (whole thing is the vowel)
אֻ = U in Put
אְ = Schwa, or E in Bed
The letter Vav ו is usually a consonant, pronounced V. But it also functions as a vowel, when it has a dot over it (then it is an O sound), or if it has the dot to the right of it it has a U sound.
E.g. in שָלוֹם , (Shalom) the Vav functions as an O sound.
Text it read RIGHT to LEFT. There are no capital letters.
Hey, what about punctuation?
From what I've seen the puncuation is the same:
E.g.
?
!
.
No sure about comma, or their usage.
I wonder what Hebrew handwriting looks like...
Cool! Don't people write in cursive, or can they write in both?
Почти всегда пишут так, как я написал %)Quote:
Originally Posted by basurero
ребят, мне аж завидно.У вас тут такая дискуссия завязалась...а у меня ветка молчит. Всё, пошла плакать :cry:
не плакай %))
Видимо мало кто знает турецкий :о)
да много кто знает и учит, просто сидят на других форумах. :wink: А этот для них слишком серьезный видимо :wink:
Quote:
Originally Posted by Dimitri
שלום, מה נשמע
Да?
да
Хава Нагила :D