The one at the end (that's the furthest leftOriginally Posted by Rtyom
) ך is a "Qaf sofit" (final Qaf) which is pronounced like Russian Х but more throaty or a К. Some letters look different if they the last letter in the word (usually they have descenders). Normally Qaf looks like this:כ
The one smaller one, ר is Resh, an R (sounds like a French R though).
The other one: ד is Dalet, a D sound.
There is also another one(!) that looks similar:
Zayin: ז, a Z sound.
There are quite a lot of letters that look similar in Hebrew, and when the print is small it's really quite hard to tell them apart. Here is the four above in the same as this English text:
ך ר ד ז
שלום דימיטרי
ש = ш :P
ל = л
ו = в (but here it functions as an O)
ם = м
שלום = shalom (hello, peace)
In Hebrew vowels aren't usually written (like the dots on Ё, you only find them in dictionaries, kids stuff, and stuff for learners.)
With vowel marks, Shalom is:שָלוֹם