"Батенька" sounds a little bit better. :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Printable View
"Батенька" sounds a little bit better. :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Это всё верно, конечно, но всё же было бы полезно и вам записать, чтобы, как ты сам сказал, мы могли бы послушать и указать на ошибки. Правильно ты, конечно, вряд ли говоришь, т.к. на мой взгляд, только ребёнок может говорить на иностранном языке без акцента. И то живя в этой стране.Quote:
Ведь мы здесь, чтобы слушать русских!
Мы стесняемся говорить вслух, вдруг неправильно говорим? Стыдно будет, папаша, стыдно.
З.Ы., А я, кстати, записал свой голос, говоря "нет".
Saibot ворвался в квартиру Net Surfer'a, приставил ему к виску пистолет и прорычал: "Коды запуска ракет, живо! Кстати, не найдется ли у вас скрепок?" Saibot знал, что человек машинально запоминает последние сказанные ему слова, и если NS спросят, зачем к нему заходил Saibot, тот ответит: "За скрепками".Quote:
Originally Posted by net surfer
:lol:Quote:
Originally Posted by Indra
Fine, here is a recording!
Good job!!!
That one was loud enough!!
wow! good record, kalinka_vinnie; i'm impressed
Если ты мне это писал,то заметь я об акценте не говорил...Quote:
Originally Posted by ReDSanchous
Я понял, что не про акцент ты говорил. Про акцент это я уже сам написал. А вообще акцент есть у всех. Просто он у всех разный.
Encouraged by obvious untruthfulness, I made a longer recording. Please give me feedback on my pronounciational mistakes. I think ящик might be a little subpar.
EDIT: Hmm, should it really be на всю катушку? I said на всю катюшу...
"Будьте любезнЫ" - you sound more like "любезнА"
"Сегодня" - rather indistinct...besides I think you started it with [З] not [С]
"На всю катушку" - I don't get your confusment about it. Yes it should really be "на всю кутушку" not "катюшу"
"ЯщиК" - Don't palatalize the [k] sound...it's too soft...oh! by the way... do you know that all English alveolar consonants are not alveolar in Russian? Cuz I have a feeling consonants are one of those things that builds your (rather strong) accent.
Ещё
"Передайте" - now you should palatalize the [t] sound...your variant is closer to "передайтэ"
Hmm.. thanks for the feedback. Could you (or someone else) maybe record the same for me, so I can compare. I am really bad with imagining how it should really sound with and without palatization
To be honest, I liked the recording of yours. Even though Paxan said you had a lot to work on I consider your pronunciation pretty good. I can understand everything that you are saying, which is very important.
I'll make a recording later. I can't speak loudly at the moment :?
Here it is:
EDIT: No, it's not here yet. The size's too big again. I should download 'Cool Edit' off the Internet to reduce the size.
Need help! :wink: :lol:Quote:
Originally Posted by ReDSanchous
I have finally made the dam*ed recording! Here it is: (in my opinion, it's a little bit sarcastic).
Если позволишь небольшой совет: не пиши в микрофон прямо если у тебя нет защиты..пиши чуть выше его,чтобы поток воздуха от смычек и взрывов не шел на мембрану...или пиши чуть подальше от микрофона...усилить-то сигнал всегда можно...к тому же вон у тебя кул эдит скоро будет...:)
Он у меня уже есть. Я его часа два назад скачал. У меня микрофон от плеера (нормальный для записи голоса). Я так прошлое и записывал, поэтому и получилось без таких "взрывов"(имею в виду держал микрофон на расстоянии от рта) . ОК, в следующий раз учту твои замечания.