I think this is the right place for this....
Anyway, could someone write out in Russian what this man is saying please? Thanks :D
Printable View
I think this is the right place for this....
Anyway, could someone write out in Russian what this man is saying please? Thanks :D
Well, basically, it's a love letter...
"Ваши мозги были промыты капиталистической и империалистической пропагандой". Cute, ha? :P
Wow, I understood that without looking. Im pretty good.
It's quite romantic. :)Quote:
Originally Posted by Gerty
Another:
скажи мне коды ___ ядерных рокет?
(коды) запуска - launch (codes)
спасибо! It always seems so much easier once I know what they're saying. It's like "How could I not have KNOWN THAT?!?"
Стоп!!!...это что ещё за коды запуска ядерных ракет???...вы там чем, вообще, занимаетесь ребята???
Да это saibot сам наговорил, тренируется к допросу русских пленных. А тут проверяет на нас, достаточно ли хорошо он говорит чтобы его поняли.
Тогда эти пленные просто от хохота сдохнут, когда услышат первое предложение. "Ваши мозги были промыты...." :D :D :D Кто это придумал?
Я думаю первый пост был просто отвлекающим манёвром, чтобы "запудрить" нам мозги. Всё что его интересует это коды запуска!
Точняк! Ну всё, теперь будем следить за каждым шагом сайбота.
На самом деле, эти предложения от CD, который называется "How to Make a Russian Sailor Blush." CD включает брань, разные разговорные и вульгарные фразы.
Создателя диска дали премию: дополнительные дорожки фраз, которые агенты КГБ применяют, чтобы допрашивать пленных. (Агенты ли бы применяли такие фразы, как "Ваши мозги были промыты капиталистической и империалистической пропагандой"? :? )
Но дело в том, что они говорят так быстро, я не могу понимать. Поэтому, я спросил вас. :D
Понятно. А кто автор этого учебника? Русский или нет? Для нас-то они говорят нормально, поэтому ты всё правильно сделал.
Автор этого диска тоже делает диски на других языках, и он работает с разными людьми, родной язык которых - язык учебника.
Теперь понятно, почему этот автор говорит с небольшим акцентом. Акцент у него, безусловно, есть, но понимается всё без труда.
Он родился в москве, но жил в америке с некоторых пор.
Заметили какая эмфаза идёт на слове "ракет"? Точно допрос!!! С пытками видать!!!
Зря ты так утверждаешь. Просто видно человек хоть и родился в Москве уже приобрёл небольшой американский акцент.
А почему аудио записывают только русские? Пусть запишет кто-нибудь из иностранцев.
Ведь мы здесь, чтобы слушать русских!
Мы стесняемся говорить вслух, вдруг неправильно говорим? Стыдно будет, папаша, стыдно.
З.Ы., А я, кстати, записал свой голос, говоря "нет".
"Батенька" sounds a little bit better. :wink:Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Это всё верно, конечно, но всё же было бы полезно и вам записать, чтобы, как ты сам сказал, мы могли бы послушать и указать на ошибки. Правильно ты, конечно, вряд ли говоришь, т.к. на мой взгляд, только ребёнок может говорить на иностранном языке без акцента. И то живя в этой стране.Quote:
Ведь мы здесь, чтобы слушать русских!
Мы стесняемся говорить вслух, вдруг неправильно говорим? Стыдно будет, папаша, стыдно.
З.Ы., А я, кстати, записал свой голос, говоря "нет".
Saibot ворвался в квартиру Net Surfer'a, приставил ему к виску пистолет и прорычал: "Коды запуска ракет, живо! Кстати, не найдется ли у вас скрепок?" Saibot знал, что человек машинально запоминает последние сказанные ему слова, и если NS спросят, зачем к нему заходил Saibot, тот ответит: "За скрепками".Quote:
Originally Posted by net surfer
:lol:Quote:
Originally Posted by Indra
Fine, here is a recording!
Good job!!!
That one was loud enough!!
wow! good record, kalinka_vinnie; i'm impressed
Если ты мне это писал,то заметь я об акценте не говорил...Quote:
Originally Posted by ReDSanchous
Я понял, что не про акцент ты говорил. Про акцент это я уже сам написал. А вообще акцент есть у всех. Просто он у всех разный.
Encouraged by obvious untruthfulness, I made a longer recording. Please give me feedback on my pronounciational mistakes. I think ящик might be a little subpar.
EDIT: Hmm, should it really be на всю катушку? I said на всю катюшу...
"Будьте любезнЫ" - you sound more like "любезнА"
"Сегодня" - rather indistinct...besides I think you started it with [З] not [С]
"На всю катушку" - I don't get your confusment about it. Yes it should really be "на всю кутушку" not "катюшу"
"ЯщиК" - Don't palatalize the [k] sound...it's too soft...oh! by the way... do you know that all English alveolar consonants are not alveolar in Russian? Cuz I have a feeling consonants are one of those things that builds your (rather strong) accent.
Ещё
"Передайте" - now you should palatalize the [t] sound...your variant is closer to "передайтэ"
Hmm.. thanks for the feedback. Could you (or someone else) maybe record the same for me, so I can compare. I am really bad with imagining how it should really sound with and without palatization
To be honest, I liked the recording of yours. Even though Paxan said you had a lot to work on I consider your pronunciation pretty good. I can understand everything that you are saying, which is very important.
I'll make a recording later. I can't speak loudly at the moment :?
Here it is:
EDIT: No, it's not here yet. The size's too big again. I should download 'Cool Edit' off the Internet to reduce the size.
Need help! :wink: :lol:Quote:
Originally Posted by ReDSanchous
I have finally made the dam*ed recording! Here it is: (in my opinion, it's a little bit sarcastic).
Если позволишь небольшой совет: не пиши в микрофон прямо если у тебя нет защиты..пиши чуть выше его,чтобы поток воздуха от смычек и взрывов не шел на мембрану...или пиши чуть подальше от микрофона...усилить-то сигнал всегда можно...к тому же вон у тебя кул эдит скоро будет...:)
Он у меня уже есть. Я его часа два назад скачал. У меня микрофон от плеера (нормальный для записи голоса). Я так прошлое и записывал, поэтому и получилось без таких "взрывов"(имею в виду держал микрофон на расстоянии от рта) . ОК, в следующий раз учту твои замечания.