Results 1 to 9 of 9

Thread: Запитання про вимову!

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Запитання про вимову!

    Я тут листаю учебник украинского языка... У меня такой вопрос. Там написано, что в безударном положении "e" произносится не как русское "э", а как "э" с каким-то маленьким "ы". И то же самое насчет безударного "и" (только там добавляется маленькое "э"). И что, например, "село" произносится не [сэло], а как-то типа [сэ-ыо]. А "листок" - не [лысток], а [лы-э-сток].
    Это что, правда? Просто я, честно говоря, с трудом представляю, как это произносить...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: Запитання про вимову!

    Оль, не поверишь, меня тоже этот вопрос всегда мучал. Еще бывает такая маленькая буковка "у". А говорят все обыкновенно, без всяких "эуы".

    Я подозреваю, что наше ухо недостаточно развито, чтобы воспринимать эти призвуки, которые слышны проф. филологам, составлявшим пособие. Либо украинские мовознавци решили просто выпендриться, и их в принципе невозможно услышать.
    Есть еще такой вариант: эти звуки надо произносить. Но проверить эту гипотезу невозможно, поскольку мифические люди, которые якобы говорят на правильном украинском языке живут на другом конце страны, ехать туда лень, а по телевизору их не показывают (даже наш президент изъясняется на типичном суржике).

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19

    Re: Запитання про вимову!

    Давайте поясню, а то будете неправильно говорить. Верхним индексом при чередовании удраных/безударных обозначают безударный вариант фонемы. Так, например в русском слове образчик первую гласную в точной транскрипции можно обозначить как о с индексом шва.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Re: Запитання про вимову!

    Quote Originally Posted by Оля
    Я тут листаю учебник украинского языка... У меня такой вопрос. Там написано, что в безударном положении "e" произносится не как русское "э", а как "э" с каким-то маленьким "ы". И то же самое насчет безударного "и" (только там добавляется маленькое "э"). И что, например, "село" произносится не [сэло], а как-то типа [сэ-ыо]. А "листок" - не [лысток], а [лы-э-сток].
    Это что, правда? Просто я, честно говоря, с трудом представляю, как это произносить...
    фигня какая то полная ))) я украинец, первый раз слышу о такой ерунде ))))

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Запитання про вимову!

    Спасибо.
    Я скачала учебник с сайта Ильи Франка, вот отсюда: http://www.franklang.ru/index.php?optio ... &Itemid=44
    Там про это говорится на 8-й странице.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14

    Re: Запитання про вимову!

    Это не двойной звук. Просто безударные э и ы похожи.
    В русском "селе" первое е тоже похоже на и.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Запитання про вимову!

    Уже, наверное, завтра подробно отвечу.
    Если коротко, то я согласна с тем, что написал Е-learner. Это просто обозначение того, что безударный [и] по звучанию приближается к [е] и наоборот. В русском то же самое, помню, мы в школе, когда писали транскрипцию, возле безударного «и» писали верхний индекс «е», а возле «е» — «и».
    Скорее, это нужно знать не для того, чтобы пытаться произнести [и] с уклоном в [е] и т. п., а наоборот, чтобы не пытаться в безударной позиции произнести «идеальный» [и] или [е]. Я к тому, что не стоит утверждение «как пишется, так и читается» понимать буквально. В украинском безударные гласные тоже претерпевают качественные и количественные изменения, а согласные уподобляются друг другу. (Больше об ассимиляции позже. Если не забуду.)))
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Запитання про вимову!

    какая-то
    Класифікація голосних звуків
    <...>
    Ненаголошені голосні внаслідок ослаблення загальної артикуляційної напруженості зазнають якісних і кількісних змін. Усі основні артикуляційні зміни ненаголошених голосних показано на класифікаційній схемі ненаголошених голосних (наголошені подані в дужках). Зі схеми видно, що всі ненаголошені голосні прагнуть зайняти центральне (тобто нейтральне) положення. Отже, ненаголошений голосний [о] відноситься до заднього ряду, [у] й [а] — до середнього, причому [а] зближений з переднім рядом, а [у] — із заднім. Ненаголошені [і] , [и] , [е] — переднього ряду.
    Диференціація ненаголошених щодо підняття спинки язика зберігається. Лабіалізація послаблюється.
    На слух зміни [а] , [у] , [і] майже непомітні. Вимова [е] наближається до вимови [и] : [шеилеис΄тíтие] . Вимова ненаголошеного [и] наближається до вимови [е] : [диетúна] , [гриемúт΄] . Ненаголошений [о] в позиції перед складом з наголошеним [у] наближається до [у] : [тоумý] , [коужýх] і под.
    (Сучасна українська мова. Довідник за редакцією О. Д. Пономаріва)

    Транскрипцию изобразила как смогла. Так как тега «верхний индекс» у нас нет, пришлось эти звуковые оттенки меньшим шрифтом выделить. Еще хочу заметить, что возле [с] и [т] стоит не апостроф, а прямая черточка (апостроф и черточка в украинской транскрипции обозначают разные степени мягкости, черточка — большую, апостроф — меньшую; одни согласные могут быть только палатализованными, другие — только «полупалатализованными»).
    Если кому-то мешают расставленные ударения, скопируйте текст куда-нибудь и уберите выделение.

    Перевод:
    Классификация гласных звуков
    <...>
    Безударные гласные вследствие ослабления общего артикуляционного напряжения претерпевают качественные и количественные изменения. Все основные артикуляционные изменения безударных гласных показаны на классификационной схеме безударных гласных (ударные поданы в скобках). Из схемы видно, что все безударные гласные стремятся занять центральное (то есть нейтральное) положение. Таким образом, безударный гласный [о] относится к заднему ряду, [у] и [а] — к среднему, причем [а] сближен с передним рядом, а [у] — с задним. Безударные [і] , [и] , [е] — переднего ряда.
    Дифференциация безударных в отношении подъема спинки языка сохраняется. Лабиализация ослабляется.
    На слух изменения [а] , [у] , [і] почти незаметны. Произношение [е] приближается к произношению [и] : [шеилеис΄тíтие] . Произношение безударного [и] приближается к произношению [е] : [диетúна] , [гриемúт΄] . Безударный [о] в позиции перед слогом с ударным [у] приближается к [у] : [тоумý] , [коужýх] и под.

    На рисование таблицы сил не хватило. Может, когда-нибудь до сканера доберусь и выложу. )
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Запитання про вимову!

    Орфоепічні норми голосних
    1. Наголошені голосні [а] , [о] , [у] , [е] , [и] , [і] завжди вимовляються чітко й виразно. Наприклад: мáти, ся´ду, горóд, дóнька, бýрий, лю´лька, берéза, ллє´ться, ходíть. Лише початковий [і] в деяких словах вимовляється наближено до [и] : [иі]нший, [иі]ноді, [иі]нколи, [иі]ній. Це спостерігається і в слові [иі]ндик, де початковий голосний ненаголошений. Така вимова лишилася від давнішої української орфоепічної норми.
    2. Ненаголошені голосні в українській мові загалом зберігають свою чіткість і виразність. Деяких змін зазнають лише голосні [е] , [и] , [о] . Так, ненаголошений [е] наближається до [и] , більше перед складом з голосними [і] , [и] , [у] : [виед΄іт΄] , [видú] , [виедý] і менше перед складом з іншим голосним, особливо з [е] : [веилá] , [веилó] , [веидé] або й [ведé] . Ненаголошений [и] наближається у вимові до голосного [е] , сильніше перед складом з [е] , [а] : [меитé] , [меижá] і менше перед складом з іншим голосним, особливо [і] , [и] та в кінці слова: [сеилúс΄а] , [сиед΄íмо] , [грýпие] . Ненаголошений [о] набуває незначного відтінку [у] перед складом з наголошеним [у] : [тоумý] , [коулýн] .
    (Сучасна українська мова. Довідник за редакцією О. Д. Пономаріва)
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary