Re: Запитання про вимову!
Оль, не поверишь, меня тоже этот вопрос всегда мучал. :mrgreen: Еще бывает такая маленькая буковка "у". А говорят все обыкновенно, без всяких "эуы".
Я подозреваю, что наше ухо недостаточно развито, чтобы воспринимать эти призвуки, которые слышны проф. филологам, составлявшим пособие. Либо украинские мовознавци решили просто выпендриться, и их в принципе невозможно услышать.
Есть еще такой вариант: эти звуки надо произносить. Но проверить эту гипотезу невозможно, поскольку мифические люди, которые якобы говорят на правильном украинском языке живут на другом конце страны, ехать туда лень, а по телевизору их не показывают (даже наш президент изъясняется на типичном суржике).
Re: Запитання про вимову!
Давайте поясню, а то будете неправильно говорить. :) Верхним индексом при чередовании удраных/безударных обозначают безударный вариант фонемы. Так, например в русском слове образчик первую гласную в точной транскрипции можно обозначить как о с индексом шва.
Re: Запитання про вимову!
Quote:
Originally Posted by Оля
Я тут листаю учебник украинского языка... У меня такой вопрос. Там написано, что в безударном положении "e" произносится не как русское "э", а как "э" с каким-то маленьким "ы". И то же самое насчет безударного "и" (только там добавляется маленькое "э"). И что, например, "село" произносится не [сэло], а как-то типа [сэ-ы-ло]. А "листок" - не [лысток], а [лы-э-сток].
Это что, правда? Просто я, честно говоря, с трудом представляю, как это произносить...
фигня какая то полная ))) я украинец, первый раз слышу о такой ерунде ))))
Re: Запитання про вимову!
Спасибо. :-)
Я скачала учебник с сайта Ильи Франка, вот отсюда: http://www.franklang.ru/index.php?optio ... &Itemid=44
Там про это говорится на 8-й странице.
Re: Запитання про вимову!
Это не двойной звук. Просто безударные э и ы похожи.
В русском "селе" первое е тоже похоже на и.
Re: Запитання про вимову!
Уже, наверное, завтра подробно отвечу.
Если коротко, то я согласна с тем, что написал Е-learner. Это просто обозначение того, что безударный [и] по звучанию приближается к [е] и наоборот. В русском то же самое, помню, мы в школе, когда писали транскрипцию, возле безударного «и» писали верхний индекс «е», а возле «е» — «и».
Скорее, это нужно знать не для того, чтобы пытаться произнести [и] с уклоном в [е] и т. п., а наоборот, чтобы не пытаться в безударной позиции произнести «идеальный» [и] или [е]. :wink: Я к тому, что не стоит утверждение «как пишется, так и читается» понимать буквально. В украинском безударные гласные тоже претерпевают качественные и количественные изменения, а согласные уподобляются друг другу. (Больше об ассимиляции позже. Если не забуду.)))
Re: Запитання про вимову!
Класифікація голосних звуків
<...>
Ненаголошені голосні внаслідок ослаблення загальної артикуляційної напруженості зазнають якісних і кількісних змін. Усі основні артикуляційні зміни ненаголошених голосних показано на класифікаційній схемі ненаголошених голосних (наголошені подані в дужках). Зі схеми видно, що всі ненаголошені голосні прагнуть зайняти центральне (тобто нейтральне) положення. Отже, ненаголошений голосний [о] відноситься до заднього ряду, [у] й [а] — до середнього, причому [а] зближений з переднім рядом, а [у] — із заднім. Ненаголошені [і] , [и] , [е] — переднього ряду.
Диференціація ненаголошених щодо підняття спинки язика зберігається. Лабіалізація послаблюється.
На слух зміни [а] , [у] , [і] майже непомітні. Вимова [е] наближається до вимови [и] : [шеилеис΄тíтие] . Вимова ненаголошеного [и] наближається до вимови [е] : [диетúна] , [гриемúт΄] . Ненаголошений [о] в позиції перед складом з наголошеним [у] наближається до [у] : [тоумý] , [коужýх] і под.
(Сучасна українська мова. Довідник за редакцією О. Д. Пономаріва)
Транскрипцию изобразила как смогла. Так как тега «верхний индекс» у нас нет, пришлось эти звуковые оттенки меньшим шрифтом выделить. Еще хочу заметить, что возле [с] и [т] стоит не апостроф, а прямая черточка (апостроф и черточка в украинской транскрипции обозначают разные степени мягкости, черточка — большую, апостроф — меньшую; одни согласные могут быть только палатализованными, другие — только «полупалатализованными»).
Если кому-то мешают расставленные ударения, скопируйте текст куда-нибудь и уберите выделение.
Перевод:
Классификация гласных звуков
<...>
Безударные гласные вследствие ослабления общего артикуляционного напряжения претерпевают качественные и количественные изменения. Все основные артикуляционные изменения безударных гласных показаны на классификационной схеме безударных гласных (ударные поданы в скобках). Из схемы видно, что все безударные гласные стремятся занять центральное (то есть нейтральное) положение. Таким образом, безударный гласный [о] относится к заднему ряду, [у] и [а] — к среднему, причем [а] сближен с передним рядом, а [у] — с задним. Безударные [і] , [и] , [е] — переднего ряда.
Дифференциация безударных в отношении подъема спинки языка сохраняется. Лабиализация ослабляется.
На слух изменения [а] , [у] , [і] почти незаметны. Произношение [е] приближается к произношению [и] : [шеилеис΄тíтие] . Произношение безударного [и] приближается к произношению [е] : [диетúна] , [гриемúт΄] . Безударный [о] в позиции перед слогом с ударным [у] приближается к [у] : [тоумý] , [коужýх] и под.
На рисование таблицы сил не хватило. Может, когда-нибудь до сканера доберусь и выложу. )
Re: Запитання про вимову!
Орфоепічні норми голосних
1. Наголошені голосні [а] , [о] , [у] , [е] , [и] , [і] завжди вимовляються чітко й виразно. Наприклад: мáти, ся´ду, горóд, дóнька, бýрий, лю´лька, берéза, ллє´ться, ходíть. Лише початковий [і] в деяких словах вимовляється наближено до [и] : [иі]нший, [иі]ноді, [иі]нколи, [иі]ній. Це спостерігається і в слові [иі]ндик, де початковий голосний ненаголошений. Така вимова лишилася від давнішої української орфоепічної норми.
2. Ненаголошені голосні в українській мові загалом зберігають свою чіткість і виразність. Деяких змін зазнають лише голосні [е] , [и] , [о] . Так, ненаголошений [е] наближається до [и] , більше перед складом з голосними [і] , [и] , [у] : [виед΄іт΄] , [видú] , [виедý] і менше перед складом з іншим голосним, особливо з [е] : [веилá] , [веилó] , [веидé] або й [ведé] . Ненаголошений [и] наближається у вимові до голосного [е] , сильніше перед складом з [е] , [а] : [меитé] , [меижá] і менше перед складом з іншим голосним, особливо [і] , [и] та в кінці слова: [сеилúс΄а] , [сиед΄íмо] , [грýпие] . Ненаголошений [о] набуває незначного відтінку [у] перед складом з наголошеним [у] : [тоумý] , [коулýн] .
(Сучасна українська мова. Довідник за редакцією О. Д. Пономаріва)