Quote Originally Posted by slof
Hola Monichka,otra vez,
He leido el link pusiste,hay muchas palabras de la carta no entiendo ,puedes explicarlas por favor?
[Huauzontles/tampiquena/chilaquiles/sabana/cecina a la huasteca/machitos/pulque curado/pay/chongos zamoranos].
El restaurante es muy grande,has estado?
Has visto la foto con el hombre en la pagina'historia',pienso que lo lleva el sombrero mas grande del mundo.
No hay precios por la carta,supongo que esa significa es muy caro,verdad?
Tengo hambre ahora,mirando a fotos de comida,voy a comer .
Hasta luego Mexicana.
OK, yo creo que si Monichka no ha contestado las preguntas, yo te puedo ayudar con algunas. Pay yo creo es lo que en engles se llama "pie", chilaquiles es un poco como sopa, pero en vez de usar sopa de pasta, usan tortillas de maiz, y fritan las tortillas y luego echan salsa y crema encima. Tampiquena creo es una clase de carne. Yo creo que machitos puede ser unos frijoles grandes, pero no estoy segura. Por favor, avisame si no es correcto. No se exactamente lo que es pulque, pero he escuchado por ay que es una bebida muy horrible. Muchas veces aqui en EU, en las tiendas mexicanas, nosotros norteamericanos preguntan a los mexicanos -- "Que es eso?", puede ser que ellos nos dicen cosas para bromear a ver como reaccionamos. Me han dicho que pulque es saliva de la boca cuando alguien ha masticado maguey!!! Pues, no se si es correcto o no, por favor avisame, porque esta pobre gringa quiere saber. Ok, gracias.

Otra cosa interesante, que sopes en El Salvador es otro nombre para "sopilotes", pero en Mexico es como una tortilla gorda frito en la holla, no? No creo que haiga gente quienes coman "vulture". Oh si??