Hm... On dit plutôt « Tout le monde a une télé » même si ta phrase n'est pas fausse grammaticalement. D'habitude «все» se traduit bien par « tous » mais ici non, je ne sais pas pourquoi.Originally Posted by ac220
Oui.Originally Posted by ac220
Originally Posted by ac220Oui.Originally Posted by ac220
Originally Posted by ac220Les deux propositions sont correctes. Note qu'on emploie généralement « puisque » lorsqu'on énonce un fait connu de l'interlocuteur (un peu comme en russe la particule «ведь» : Я не могу писать правильно, ведь спать хочу. Ou quelque chose dans le genre). Sinon on emploie plutôt « parce que ».Я хочу спать, и (поэтому) не могу писать правильно.
(J'ai sommeil, je ne peux pas écrire correctement.)
Je ne peux pas écrire correctement, puisque j'ai sommeil.
Je ne sais pas comment ça se dit. / Je ne sais pas comment dire ceci.Je ne sais pas comment ces dit-on. (И я не знаю, правильно ли я сказал, что я не знаю.)