Anyone have time to tell me what these mean? (I'm sorry to keep asking and asking things but this stuff is not in the dictionary)
reprends tes esprits
[b]on d
Anyone have time to tell me what these mean? (I'm sorry to keep asking and asking things but this stuff is not in the dictionary)
reprends tes esprits
[b]on d
reprend tes esprits: pull yourself together, come back to your senses, get a grip on yourself.
on d
my apartment in paris : http://vacation-paris-apartment.com/
Hi! I'm a student in psychology so I have a lot of free time!! And furthermore I used to translate this kind of words for some american friends of mine... And anyway this forum is dedicated to this!!
reprendre ses esprits = to recover
on d
Thanks once again possopo and uther pendragon. I am learning a ton of French from you people!
[quote=Biancca]Anyone have time to tell me what these mean? (I'm sorry to keep asking and asking things but this stuff is not in the dictionary)
reprends tes esprits
[b]on d
Mordan, how kind of you to join the French board for once
I don't agree with the translation given by mordan to "cette fille t'en faisant voir de toutes les couleurs". Always has a negative meaning. For instance, cet prof t'en faisant de toutes les coulers pour passer son examen, means a teacher who makes you work very hard, to pass his exam. Usually, you must assume that there is a close link between the persons involved. The origin of this sentence is that when you are beaten on the head you see stars of all colours.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |