A Japanese TV show
http://www.glumbert.com/media/tonguetwister.html
A Japanese TV show
http://www.glumbert.com/media/tonguetwister.html
んなあほな。。
全然早口言葉ちゃうやん、読めるか読めへんかの問題やろ?
それと個人的にこの番組嫌い。あほすぎ
あほ=fool? like: "あなたは私があほだと思ってますか。"?
BTW, can we use more then one は or が in one sentence?
Actualy I never seen a rule which says "no"...but in examples in my textbooks always where was only one は or が...
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Потому что у тебя на учебниках все преложения простые. На сложных предложении бывает несколько は и が.
Ясно, спасибо.
ЗЫ:
В учебниках......В сложных предложениях
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Конечно. Извини, пошутил.Originally Posted by ST
Но наверное два は и два が звучат как-то не хороши. Простое, всем понятное предложение - это лучшее предложение
分かります
кстати, а есть ли такое слово: 分かったいます? Где то я его слышал, но словарь его не понимает
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
Это 分かっています.
А как перевести поясняя разницу с предложением "分かります"? Я не знаю.
может: "понятно" и "понимаю"?
The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.
I'm not sure I can really feel the difference between "понятно" и "понимаю"...Originally Posted by ST
If 分かります is "I know", 分かっています is something like "I knew that (but happened to did something in poor manner)"
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |