Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом названий отделов на заводе. Я по смыслу догадываюсь, но хочется знать точно. Слова, которые вызывают сомнения, выделены жирным шрифтом. Нужен не столько перевод, сколько объяснение значения слова. Заранее спасибо.
Hello! I need help with translating some names of departments at a factory. I can guess the meaning but I’d like to know for sure. The problem words are in bold. I need explanation of the phrases’ meaning rather than translation. Thanks in advance.
Departament dostaw materialow i magazynowania
Departament utrzymania ruchu
Zespol magazynowania i sterowania ruchem
Widzial administracji majatkiem i inwestycji
Widzial obslugi i konserwacji urzadzen
Zespol bom (или/or BOM?) i planowania przeplywu materialowego
О персонале / About the staff:
Zawieszony stos pracy
mistrowie