Results 1 to 7 of 7

Thread: я буду вспоминать, как...

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    я буду вспоминать, как...

    Как перевести на английский предложения с такой конструкцией:

    1) Я потом буду вспоминать, как мы с тобой гуляли по вечерам.
    2) Я потом буду вспоминать, как мы с тобой застряли в пробке, а потом вышли из машины и пошли пешком.
    (да, дурацкие примеры, особенно второй )

    Я не понимаю, как тут согласовать времена и как перевести это "как".
    Мои попытки (неправильные ):

    Then, I will recall (I'll be recalling?) about you and me were walking out in evenings.

    Then, I will recall (I'll be recalling?) about being got stuck in a traffic congestion, and after... we leaved? (leaving? having left?) the car and going on foot...


    Тут, наверное, нужно полностью менять конструкцию, но я что-то не соображу, как.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: я буду вспоминать, как...

    Quote Originally Posted by Оля
    [i]Then, I will recall
    Во-первых, не "then", которое понимается здесь как указание на какой-то конкретный момент времени ("тогда"). Лучше "later" или что-то в этом роде.

    Далее, "буду вспоминать" - просто "I will recall" здесь не очень хорошо подходит: теряется присутствующее в русском указание на неоднократность действия. Если эта идея неоднократности действительно важна для говорящего, то лучше сказать "I will be recalling", "I'll keep recalling/remembering", "I will recall many times" и т.д.

    Quote Originally Posted by Оля
    Я потом буду вспоминать, как мы с тобой гуляли по вечерам.
    I will keep recalling our walks at night.

    А в общем случае, "вспоминать/помнить, как произошло то-то и то-то" можно перевести как "recall/remember how something happened." Это, конечно, только один из возможных вариантов, но он подходит в большинстве случаев.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Да, я тоже насчет then сомневалась.

    Значит, how подходит, как здорово, а я уж и не надеялась.

    Спасибо!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Нью-Йорк
    Posts
    140
    Rep Power
    12
    recall seems very cold to me with the wording of some of the above phrases.

    I'll remember/recall how you and I went walking at night.
    I'll remember how you and I got stuck in traffic, so we left the car and walked.

    (Walk, of course, means пешком. Go on foot sounds clunky.)

    For some reason - and this is just me - recall in the future tense sounds strange.

    Leaved does not exist. It's left.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by ZelyeUrsuli
    recall seems very cold to me with the wording of some of the above phrases.

    I'll remember/recall how you and I went walking at night.
    I'll remember how you and I got stuck in traffic, so we left the car and walked.

    (Walk, of course, means пешком. Go on foot sounds clunky.)

    For some reason - and this is just me - recall in the future tense sounds strange.

    Leaved does not exist. It's left.
    Спасибо тебе большое!
    А как бы сюда вклинить "потом"? Later, I'll remember how you and I... ? Так? А может, after?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Нью-Йорк
    Posts
    140
    Rep Power
    12
    Может быть как "afterwards."

    Afterwards, I'll recall how we walked at night.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Although in a lot of cases, several Russian words ( such as потом ) are left out in the translation, since the English language implicates quite often.

    Also, I agree with Zelye, 'recall' does sound strange in the future tense, since it is generally used in the past tense.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

Similar Threads

  1. Replies: 10
    Last Post: January 6th, 2010, 10:57 AM
  2. вспоминать
    By sperk in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 3
    Last Post: December 28th, 2009, 05:32 PM
  3. буду ездить
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: June 11th, 2009, 08:47 PM
  4. Replies: 19
    Last Post: July 27th, 2005, 03:43 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: January 6th, 2005, 12:35 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary