Results 1 to 20 of 26
Like Tree1Likes

Thread: Спасибо in English

Hybrid View

  1. #1
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Throbert, it's been a very helpful explanation. To further elaborate on the matter, let me add that Indeed might have its rough equivalent in Russian; and that would be the word Непременно. This word seems to produce a roughly similar effect. Compare: Вы пойдете с нами? - Да, непременно. (Are you going with us? - Yes, indeed.). In this context the phrase would sound a bit formal, somewhat sophisticated. And, certainly, the word could be used and is, in fact, used to provide a comical effect. 

    Let me offer a slight correction to у меня четырехлетний племянник абсолютно ОБОЖАЕТ это слово, и он всё время говорит. It's better to substitute the word 'просто' here for абсолютно, thus we have: у меня четырехлетний племянник просто ОБОЖАЕТ это слово, и он всё время говорит (this would sound stylistically better, the sense being fully retained). 

    To use абсолютно, consider these example: Вы согласны со мной? - Да, абсолютно. (Do you agree with me? - Yes, absolutely). Он абсолютно ни в чем не виноват. - He is absolutely not guilty. 
    So in Russian, абсолютно is mostly used to mean ' covering all, totally, completely '. While in that example with the nephew просто ОБОЖАЕТ sounds better. 

    мальчик приобрел такую привычку со своего папы could be changed for он приобрел такую привычку со своего папы to sound more stylistically proper.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    177
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    мальчик приобрел такую привычку со своего папы could be changed for он приобрел такую привычку со своего папы to sound more stylistically proper.
    I think a problem in this sentence in "приобрел со своего папы".
    I see two ways = приобрел такую привычку у своего папы OR приобрел такую привычку от своего папы..
    But you can say "со своего папы" when you speak: "он скопировал такую привычку со своего папы".
    I just think)

Similar Threads

  1. Спасибо
    By Misha Tal in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 18
    Last Post: August 10th, 2010, 06:58 PM
  2. Спасибо за...
    By sps in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: April 3rd, 2008, 02:25 PM
  3. Спасибо
    By TATY in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: February 13th, 2008, 06:14 AM
  4. Спасибо
    By Tu-160 in forum Говорим по-русски
    Replies: 8
    Last Post: December 10th, 2003, 02:14 PM
  5. спасибо
    By maati in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: October 8th, 2003, 04:11 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary