Матроскин же пошутил! (по-крайней мере я это так поняла :) )
ЗЫ. Прошу прощения, по-крайне_ мере. :lol:
Printable View
Матроскин же пошутил! (по-крайней мере я это так поняла :) )
ЗЫ. Прошу прощения, по-крайне_ мере. :lol:
Я думаю, что наиболее естественное выражение - это "to get in someone's face"
She would be running around getting in my face all the time...
:thumbs:Quote:
Originally Posted by basurero
Матроскин дразнится. :lol: Во всяко_ случае, мне так кажется.))Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Вы правильно понялий.Quote:
Originally Posted by Zaya
:lol:
I am late seeing this - I have been traveling lately.
I would suggest "flutter." In English, a bird or butterfly flutters, and the movement before the eyes, although endearing and adorable at first, could be annoying after awhile.
You could say, as suggested by Kalinka Vinnie, "I wanted to marry her, but then I imagined how she would always be fluttering about in front of me, here, there, everywhere."
The meaning is not as fast as "flash."