Re: мелькать перед глазами
Quote:
Originally Posted by Оля
Слушайте, как сказать "мелькать у кого-то перед глазами"? В смысле маячить, надоедать.
Все языки в Лингво перебрала, нигде такого нету, что ли? :o Везде дается вариант в смысле - мерцать, возникать и пропадать, виднеться вдали.
Помните, в "Иронии судьбы" есть сцена, где Лукашин говорит - хотел жениться, а потом как представил, что она все время будет мелькать у меня перед глазами, туда-сюда, туда-сюда...
именно в "Иронии судьбы" это значит:
I wanted to marry her, but then I imagined how she would always be flashing about in front of me [flashing about in front of my eyes], here, there, everywhere!