Как перевести фразу грамматически правильно?
Кое-как доковыляв на нашей колымаге до города, мы обнаружили, что высосали слишком много бензина.
:?:
Спасибо.
Printable View
Как перевести фразу грамматически правильно?
Кое-как доковыляв на нашей колымаге до города, мы обнаружили, что высосали слишком много бензина.
:?:
Спасибо.
---
"we wasted" или "we had wasted"?
---
По моему waste не тот глагол. Ведь мы попали в город, как хотели. Как насчёт
We somehow managed to make it to the town in our jalopy, but we found that we had used up [Or: it (the car) had drunk up] far too much gas.
Вот лучшая фраза!-- it had guzzled way too much gas.
У нас фразеологический оборот gas guzzler, кот. означает автомобиль, кот. «пьет» много бензина.
итого:
We somehow managed to make it to the town in our jalopy, but we found out it was a real gas guzzler.
---
I don't think "wasted" fits either... whether it was a waste or not, is a subjective matter. The fact is just that they had used too much gas.
Maybe (and this is just a variation, for variation sake): After somehow managing to reach the city in this peace of junk, we noticed that we had used way too much gas.
---
Всем, спасибо. Несколько неожиданно
1) make it to town - никогда не сталкивался с таким значением make
2) way too much gas. - нужен ли артикль перед way? (the way too much)
3) We somehow managed to make it to the town in our jalopy - здесь причастный оборот "пропал"
4) Wasted - мне кажется, это только когда понапрасну. Как же мы можем понапрасну расходовать бензин, когда нам в город надо!
2) NEVER! it is not a noun in the case, it is an adverb!Quote:
Originally Posted by mishau_
- How much?
- Way too much!
- When did you arrive at the stadium?
- Way too late to get tickets.
4) correct, "wasted" isn't the word of choice in this context.
---
Quote:
Originally Posted by charlestonian
Всем спасибо.
---
Again with the google! There is no need to justify your mistakes, charlie ;)
There is no such thing as "gramatically more correct", it is either correct or it isn't. Especially in this case!
---
Don't forget that a large chunk of internet users do not speak English as their native language, so just because it came up a few times on Google doesn't mean its correct.
---
basurero, кстати Лужков твою аватарку копьем прокалывает. Сам видел!
http://superhumor.ru:8080/index.php?q=a ... VyYmIuZ2lm
Ой! Ты неверно истолковал картину. Это не копьем, это - лазер, который издается из уст дракона. Дракон скоро принесет несчастье на Лужкова. Бедняжка.....
By the way, your avatar reminds me of a horse cross-bred with a snake. :)Quote:
Originally Posted by basurero
Quote:
Originally Posted by basurero
Quote:
Originally Posted by Chuvak
спасибочки