I've seen a film about the making of "The Perfume" movie, and there is an episode, a working moment of a shoot, where Dustin Hoffman says "As we say in America: win of you - lose of you". After these words everyone laugh. What do they mean? Is it a proverb?
P.S. I was trying to say "рабочий момент съемок" in English, and I'm not sure that "working moment" is ok... Is there some common expression for "рабочий момент" in English?
P.P.S. Please correct my other mistakes!![]()