I always feel awkward when using musical cliches. Once I've used it, it will seem that it has a slight difference of what I mean. Could you explain the phrase "No time to chill" to me?
I always feel awkward when using musical cliches. Once I've used it, it will seem that it has a slight difference of what I mean. Could you explain the phrase "No time to chill" to me?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Как и большинство других слов, chill имеет несколько значений, но в данном конексте это, скорее всего, означает "некогда расслабляться/отдыхать"
This is short for "No time to chill out"
"to chill out" is slang for "to relax"
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
I agree with kwatts.
It means no time to relax.
Chill or chill out can mean relax or calm down. If one of my children get really hyper or upset sometimes I will give them an order "Chill".
It really isn't used very often anymore and is sort of dated.
!unless the continuation was "... the beer", as in
"no time to chill the beer", then it means there is no time to cool down the object in question, being beer.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Thank you all. Now I am sure about what I am saying.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |