I'd translate 'nevetheless fortuitous' as 'вполне закономерно', but it doesn't correspond to the meaning of 'nevertheless' given in all my dictionaries - 'все-таки, тем не менее, однако' etc. Does it have any additional meanings and how would you translate it in relation to the passage given?The burgeoning relationship with India is nevertheless fortuitous, given the overwhelming reliance of the Israeli defense industry on export. Israeli companies are selling into all sectors of the India armed forces.