Results 1 to 6 of 6

Thread: map out

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12

    map out

    Нашёл в словаре следующее выражение: map out = планировать. И дан такой пример: to map out one's time = распределять своё время.

    Допустим я хочу сказать: "Я распределяю своё время" . Как это будет звучать по-английски?

    1. I map out one's time.
    2. I map out my time.

    Any ideas on this?

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    "One's" means "my/your/his/her/its/their/our" depending on the context.

    So, of course, it should be something like "I always map out my time beforehand."
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Про time иМХо лучше говорить to plan. А вообще time это ещё и глагол, я встречал they timed it perfectly. Что-то типа - они всё идеально спланировали (про время).

    map out - больше планировать именно как на карте (маршрут например или программу развития на следующий квартал).
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    i agree with Ramil on this! It is more common to say,
    "I plan out my day." Or just simply, "I plan my day."
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12
    Всем спасибо! Thanks a lot!

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Нашла перевод выражения "распределять время".

    to budget [intransitive/transitive verb]
    to plan how you will spend your money during a certain period of time or for a particular activity
    Each question should take 20 minutes, so budget your time accordingly. (Lоngmаn)

    to budget
    2) to plan the expenditure of (money, time, etc.)
    (Cоllins English Dictiоnаry)

    Примеры употребления.

    И ещё про время.

    to allocate
    to use something for a particular purpose
    You should allocate the same amount of time to each question.
    He is a selfish, competitive fighter who is totally calculating about how he allocates his time and resources.


    ЗЫ: Да! Несмотря на то, что вопрос был задан давно, а автора темы давно здесь не было.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary