Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 23

Thread: старый больной человек

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    старый больной человек

    В русском это у нас что-то вроде устоявшегося выражения. Когда человек хочет поныть, он может сказать "Я старый больной человек". Иногда это может звучать с ироничным оттенком. Есть ли что-то подобное в английском? "An old sick (ill?) man", "an old sick (ill?) person"?... Насколько это "афористично"?

    Спасибо.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #2
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12
    Yes, we say "sick old man" more than "old sick man."

    If you wish to emphasize frailty, you can use "doddering old man." "Doddering" means "shaky" and perhaps "a little senile." It's a great word!

    The doddering old man almost tripped on the curb.
    The doddery old man almost tripped on the curb.
    The old man doddered down the street.

    You can also say "he's over the hill," meaning his best years are over. Unfortunately, in USA that is after 40.....

    You can say "He has reached a ripe old age," or "He's in great shape for his age," to be more positive.

    We also say "distinguished older man" to emphasize dignity and style.
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Оля
    В русском это у нас что-то вроде устоявшегося выражения. Когда человек хочет поныть, он может сказать "Я старый больной человек". Иногда это может звучать с ироничным оттенком. Есть ли что-то подобное в английском? "An old sick (ill?) man", "an old sick (ill?) person"?... Насколько это "афористично"?

    Спасибо.
    Winifred, I don't think that was the question Olya was asking. I think she was looking for more of a set expression, and one that could be a bit ironic. Although, one word I didn't understand.

    Оль, что означает поныть. Слова нет в моем словаре.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    Оль, что означает поныть. Слова нет в моем словаре.
    Здесь - пожаловаться на жизнь.
    И это не обязательно could be a bit ironic. Просто в некотором контектсе может и так звучать.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    ... что означает поныть. Слова нет в моем словаре.
    ныть - to whine
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: старый больной человек

    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Matroskin Kot":z9fw7xtr
    Оль, что означает поныть. Слова нет в моем словаре.
    Здесь - пожаловаться на жизнь.
    И это не обязательно could be a bit ironic. Просто в некотором контектсе может и так звучать.[/quote:z9fw7xtr]

    Я бы сказал, "I'm old and decrepit." or "I'm a decrepit old man."

    That's as close as I can come to the idea that you are trying to express.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    ... что означает поныть. Слова нет в моем словаре.
    ныть - to whine
    Спасибо!

    Ныть - поныть. Хорошо, а как склонять?
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    Ныть - поныть. Хорошо, а как склонять?
    Никак. :P Склоняются только существительные.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36

    Re: старый больной человек

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    Ныть - поныть. Хорошо, а как склонять?
    Спрягать, спряжение
    Я ною
    Ты ноешь
    Мы ноем
    Вы ноете
    Они ноют
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: старый больной человек

    [quote=Оля]
    Quote Originally Posted by "Matroskin Kot":2mmxgp5t
    Ныть - поныть. Хорошо, а как склонять?
    Никак. :P Склоняются только существительные. [/quote:2mmxgp5t]

    Ах, ну да. Я всегда об этом забываю.

    Спрягать.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  11. #11
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    You could say: "I am an old and tired man"
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  12. #12
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12
    Я бы сказал, "I'm old and decrepit." or "I'm a decrepit old man."
    Yes, that is good also. "I'm a doddery, decrepit old fossil" would definitely sound exaggerated, and, therefore a bit ironic! Especially if you are less than 120 years old.

    "Crotchety old man" is another good expression, more "с причудами" (grumpy) than "хрупкий/doddery" or "дряхлый/decrepit."

    Matroskin Kot,
    I did understand Olya's request for something a bit ironic, and an aphoristic, idiomatic expression - but thanks for checking, I'm certainly still learning!! I just thought I'd include both good and bad expressions, while I was at it!

    я понимала Олю, которая хотела что-нибуть "a bit ironic" и афористичный, идиоматичный. Но спасибо, мне нужна много заниматься!! Только я думала написать хорошие и отрицательние фразы дружние!

    Is my Russian at all correct?
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Winifred
    Я поняла Олю, которая хотела что-нибуть "a bit ironic" и афористичное, идиоматичное. Но спасибо, мне нужно много заниматься!! Только я думала написать хорошие и отрицательние фразы дружние!
    The last sentence is incomprehensible for me...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #14
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    перевод: I just thought to write the positive and negative phrases together!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  15. #15
    Почтенный гражданин Winifred's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Florida, USA
    Posts
    236
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    перевод: I just thought to write the positive and negative phrases together!
    да, это так!

    спасибо, kalinka_vinnie и Оля!

    перевод: I just thought to write the positive and negative phrases together!
    Что мне нада написать?
    Correct my Russian, please! Пожалуйста, исправьте мои ошибки!

    Помогите мирy oдним щелчком ! Help the world with one click!
    http://www.thehungersite.com/clickTo...s_home_sitenav

  16. #16
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    I am no Russian, but I'd [with huge amounts of mistakes] write something like:

    я лишь думала написать положительные и отрицательные фразы вместе
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Winifred
    перевод: I just thought to write the positive and negative phrases together!
    Что мне надо написать?
    Я просто хотела написать и положительные, и отрицательные фразы.
    (слово "вместе" здесь лишнее).

    Но это не очень хорошо звучит по-русски - "положительные/отрицательные фразы". Можно было бы написать "положительные/отрицательные примеры", это звучит лучше, но мне тоже не очень нравится... Потому что положительные и отрицательные примеры обычно не "пишут", а "подают"...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Что мне надо написать?
    Даже если носители так пишут, не стоит им в этом подражать. Я где-то здесь недавно и "можна" вместо "можно" видела... В общем, прошу воздержаться от подобного.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Вот, вспомнил, как об этом говорил Дж. К. Джером в «Троих в лодке, не считая собаки»:

    I had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Вот, вспомнил, как об этом говорил Дж. К. Джером в «Троих в лодке, не считая собаки»:

    I had walked into that reading-room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.
    А перевести?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. человек => male?
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: September 2nd, 2009, 01:47 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: January 1st, 2008, 08:53 AM
  3. пришлый человек
    By shadow1 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: November 13th, 2007, 10:54 PM
  4. не хлебом единым сыт человек
    By Lt. Columbo in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: April 1st, 2006, 03:44 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary