Quote Originally Posted by TATY
Quote Originally Posted by Rtyom
Quote Originally Posted by Leof
в каждом глазу
Может быть «в лице каждого» на мой взгляд. Контекстик имеется, Оль?
Нет, этот вариант невозможен.

"In each eye" = "в каждом глазу" или (по-моему, скорее) "в обоих глазах". Кроме того, помните, что английский предлог in может значить в чём и во что, то есть, обозначать и место, и движение.
Вероятно, последнее можно сказать лучше. Но это точно не "помещение", помещение - это общее слово для комнат, зданий и т.п. либо процесс помещения чего-то куда-то (в словаре "процесс действия по значению глагола поместить/помещать").