I was told that in American English the sequence of tenses rules are slightly reduced, i.e.:
American English: I said that I am an Engineer
Britain English: I said that I was an Engineer
Is it right ???
I was told that in American English the sequence of tenses rules are slightly reduced, i.e.:
American English: I said that I am an Engineer
Britain English: I said that I was an Engineer
Is it right ???
I speak American English. If I was to say past tense I would use the "British English" example above.Originally Posted by Chuvak
Scott
I don't really agree with this -- I've heard plenty of Americans say both variants. Perhaps in the commonwealth countries there is some clear-cut variant, but that's not really the case in the US, I'd say.
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Shouldn't the variant 'I said that I am an Engineer' only be used if the speaker is still an engineer (at the moment of speaking)?
And if he is no longer an engineer (at the moment of speaking), shouldn't 'I said that I was an Engineer' be the only possible version?
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
I've been taught that "I said I am" is incorrect except direct speech:Originally Posted by Vadim84
I said: 'I am...' and when you're narrating then you should use sequence of tenses rules: I said I was...
Either my teachers were wrong or people often neglect rules while speaking.
Or, maybe, the rules have changed over time.
Send me a PM if you need me.
Ding-ding-ding! We have a winner...Originally Posted by Ramil
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.Originally Posted by Бармалей
Send me a PM if you need me.
Thanks !!!
BTW, Can I use the adjective "abhorrent" referring to people, i.e. is it natural to say "I'm gonna eliminate all my most abhorrent enemies" ???
I suppose so, but it's much more common to use it to refer to a thing or an idea ("fascism is an abhorent ideology").Originally Posted by Chuvak
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
plus -- it's not likely you would want to use "gonna" and "abhorent" in the same sentence! They are from different registers.
That is true but if one wanted to add a touch of comedy if would be OK.Originally Posted by chaika
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
I said I was... period
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
I believe you can use the present if it is, in fact, true information. But: "I told him I was a zebra."
You are a very talented zebra, to be able to type dispite having the clunky hooves.Originally Posted by challenger
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
- Алло, вам говорящая лошадь не нужна?Originally Posted by Бармалей
[бросают трубку]
- Алло, вам говорящая лошадь не нужна?
[бросают трубку]
- Алло, вам говорящая лошадь не нужна?
- Сколько можно звонить?! НЕ НУЖНА!!!
- Так бы сразу и сказали... Думаете, легко копытом номер набирать?
So are you, despite your spellingOriginally Posted by Бармалей
Yeah, I know. Scary to think that I'm actually a scary native English speaker, eh? DESPITE my crummy spelling, I'm actually far worse a speaker of Russian...Originally Posted by challenger
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |