Results 1 to 14 of 14

Thread: Помогите понять, please

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    24
    Rep Power
    12

    Помогите понять, please

    This booklet is aimed at illustrating and clarifying the practical courses run by the RYA. Lack of space has forced us to condense these notes to the bare essentials and leave you to find out about the most enjoyable part — THE SAILING!

    Непонятна выделенная часть.

  2. #2
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    книжка дает вам лишь краткий обзор, оставляя вам время узнать сами самую приятную сторону RYA - мореплавание!

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    24
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by chaika
    книжка дает вам лишь краткий обзор, оставляя вам время узнать сами самую приятную сторону RYA - мореплавание!
    Спасибо. Я верю, что вы правильно перевели, но мне все равно непонятно.
    Где там сказано про "время"?
    Глагол leave к чему относится? К Lack of space? То есть предложение можно переделать так: Lack of space leave you to find out about the most enjoyable part — THE SAILING?
    Это как понимать? "Недостаток места (в книге) позволил вам узнать больше о наиболее приятной части - яхтинге?"
    Так, что ли?
    Я хочу понять логику построения этого предложения.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Недостаток места (в буклете) вынудил нас сократить эти заметки до самой (~голой) сути и предоставить вам самостоятельно ознакомиться с самой приятной частью ...

    Это, конечно, непричесанный перевод, но логика присутствует... По-моему...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Эта брошюра предназначена для иллюстрации и разъяснения практических курсов, проводимых RYA. Нехватка места вынудила нас свести эти заметки к минимуму, предоставляя вам узнать о самой восхитительной части - ХОДЬБЕ ПОД ПАРУСОМ - самостоятельно.
    (слова "самостоятельно" там нет, но оно подразумевается, ну и понятно, что если речь там не о яхтах, а о чем-то другом, паруса заменить на плавание ).

    "Leave" относится к "us" - вынудила НАС свести заметки к минимуму и ... (дословно) оставить вас узнавать....

    EDIT: Ой, Оля, я не заметила твой пост. ))))

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    А почему "самим"? Мне кажется, они сообщают как раз о том, что всё неинтересное из книги выкинули, оставили только самое-самое.
    Одно из значений to leave - разрешать, позволять, правда рядом стоят пометы, амер. разг. в одном словаре и not standard в другом.

    А, спасибо, уже увидела.

    Тогда, может, они имеют в виду, что самое приятное - это практика?
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Zaya
    А почему "самим"? Мне кажется, они сообщают как раз о том, что всё неинтересное из книги выкинули, оставили только самое-самое.
    А надо в буклет заглянуть, тогда и поймем, выкинули или оставили.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Zaya
    А почему "самим"? Мне кажется, они сообщают как раз о том, что всё неинтересное из книги выкинули, оставили только самое-самое.
    А надо в буклет заглянуть, тогда и поймем, выкинули или оставили.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Zaya
    А почему "самим"? Мне кажется, они сообщают как раз о том, что всё неинтересное из книги выкинули, оставили только самое-самое.
    Они выкинули не неинтересное, а то, без чего можно обойтись. А оставили только самое нужное для учебника, т.е., скорее всего, сухие, неинтересные (но очень важные) данные .
    А вот самое интересное предоставили учащимся узнавать самостоятельно, тут Громозека права.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Спасибо, невнимательно читала.)

    Ну, если это курсы, то там есть тот, кто будет их учить, всё-таки не сами они эту информацию пойдут в библиотеке искать.))
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  11. #11
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    24
    Rep Power
    12
    Очень много мнений. Я запутался.

    Кто-нибудь! Пожалуйста, объясните мне внятно (я тупой), как построена эта фраза и о чем же в ней все-таки говорится точно?

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Seangel
    Очень много мнений. Я запутался.
    А мне показалось, что все сошлись в одном мнении...

    Lack of space has forced us to condense these notes to the bare essentials and leave you to find out about the most enjoyable part = Недостаток места вынудил нас сократить эти заметки до самой (голой) сути и предоставить вам [самостоятельно] ознакомиться с самой приятной частью.

    Практически дословный перевод. Что тут непонятного?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Три раза объяснил, сам уже понял, а они до сих пор не понимают.

    Из анекдота вспомнилось.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  14. #14
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    24
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Seangel
    Очень много мнений. Я запутался.
    Практически дословный перевод. Что тут непонятного?
    Теперь понял. Спасибо большое.

Similar Threads

  1. Помогите понять смысл песни
    By SAn in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 13
    Last Post: March 6th, 2010, 08:09 AM
  2. Помогите понять фразу, пожалуйста
    By Seangel in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 9
    Last Post: November 15th, 2007, 12:04 AM
  3. не могу понять
    By Chuvak in forum Audio Lounge
    Replies: 6
    Last Post: November 20th, 2006, 08:23 PM
  4. Как понять фразу
    By BappaBa in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: August 22nd, 2006, 08:30 AM
  5. Replies: 7
    Last Post: May 18th, 2004, 04:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary