В хорошем и плохом смыслах, оба слова - как сказать по-англ?
impudent, insolent - what else?
спасибо
В хорошем и плохом смыслах, оба слова - как сказать по-англ?
impudent, insolent - what else?
спасибо
посмотри в http://www.multitran.ru
эти оттуда:
наглый: impudent; insolent; audacious; assured; bold; as bold as brass; bold-faced; brazen; brash; immodest; impertinent; perky; unashamed; unblushing; uppish; uppity; bareknuckle; brazen-faced; hubristic; lippy; unbashful; arrogant; bumptious; cheeky; pert; snotty; brassy
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
А "наглый" в хорошем смысле это как?
это в смысле "настойчивый"))
Я бы сказал "determined".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |