Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 34 of 34

Thread: Восприятие на слух

  1. #21
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by starrysky
    Американский акцент мне в общем-то нравится и вполне понятен, хотя [s:2nc6kexj]это зависит[/s:2nc6kexj]
    It depends нельзя перевести буквально на русский "это зависит". У нас обычно говорят от чего зависит. Или просто "бывает по-разному", "когда как" и т.д.
    Я понимаю, ты, наверное, просто перетрудилась на работе.
    Да нет, просто я на полном серьёзе забываю русский. Т.к. переводить приходится занудные и не всегда грамотные научные тексты с русского на английский... А хотелось бы худ. лит-ру с английского на русский... Ну, мечтать не вредно. В последнее время стараюсь читать по-русски побольше. Получается, когда только начинаешь учить ин.яз. -- русская интерференция, а теперь наоборот -- в русский вкрадываются иностранные конструкции. А что правда, нельзя сказать "зависит"? Ну хотя бы без "это"?

    Quote Originally Posted by Оля
    А когда я слушаю американский английский, я обычно ничего не слышу, кроме какого-то "пережевывания каши". Как будто человек набил чем-то рот и теперь пытается сквозь это что-то сказать. Да еще с какой-то дурацкой интонацией.
    Бывает такое, да... Я когда первый раз смотрела сериал "Скарлетт" ничегошеньки не понимала, кроме каких-то фраз. У них там южный американский акцент, а это вообще что-то странное -- быстрые певучие французские интонации. Ну ничего, привыкла. Недавно смотрела уже раз третий или четвертый, почти всё понимала.

    Ещё по теме: самое главное в изучении языка -- количество. Количество переходит в качество. Это меня ещё мама учила. Слушать надо много-много-много и в конце концов будет результат.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by starrysky
    А что правда, нельзя сказать "зависит"? Ну хотя бы без "это"?
    Да нет, можно, но просто тогда надо добавить, от чего зависит. Например:
    - Тебе нравится кататься на коньках?
    - Зависит от погоды [настроения] / Когда как. <-- можно
    - Зависит. <-- нельзя
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #23
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Да, интересно... Я тут поспрашивала, народ тоже говорит, что нельзя. А я настолько привыкла к английскому it depends и французскому ca depend, что думала вполне можно.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Оля
    Я вот без особой подготовки в смысле аудирования и с не очень большим словарным запасом посмотрела несколько фильмов, где актеры говорили на британском английском ("Парфюмер" и еще парочку не очень известных английских фильмов - например, "Распутин" с Аланом Рикманом). Я была приятно поражена тем, что поняла почти всё. Часто целые длинные фразы, целиком. Общий смысл сцены всегда был понятен из контекста. В общем, пересмотр с переводом обычно ничего нового не открывал.
    А когда я слушаю американский английский, я обычно ничего не слышу, кроме какого-то "пережевывания каши". Как будто человек набил чем-то рот и теперь пытается сквозь это что-то сказать. Да еще с какой-то дурацкой интонацией.
    У меня ровно наоборот. Просто мне приходилось по работе переводить много аудиозаписей и фильмов "с американского", часто без транскрипта. Так что т.н. "стандартный американский" (т.е. без ярко выраженного южного, "афроамериканского", и других сильных региональных акцентов) я понимаю сразу практически на 100%.
    С британским сложнее. Если речь дикторов BBC или выступления королевы по ТВ я понимаю легко, то речь живых персонажей в фильмах, которые говорят совсем на другом английском, доставляет мне много проблем - обычно нужно подглядывать в субтитры.
    Если американцы произносят интервокальное t так же, как и d, то британцы зачастую t вообще не произносят, причём не только в интервокальной, но и в конечной позиции - там возникает т.н. glottal stop. Привыкнуть к этому мне было гораздо труднее, чем к американскому произношению "lerer" вместо "letter".
    Хотя, кончно, если бы я хотя бы просмотрел (не говоря уж о переводе) столько же британских фильмов, сколько мне пришлось посмотреть американских, то, наверное, проблем бы уже не возникало .

  5. #25
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    176
    Rep Power
    10

    Re: Восприятие на слух

    Лично мне почему-то самый понятный акцент, - индийский. Может потому, что впервые понадобился английский именно для разговоров с индийцами - соседями по общежитию... (студенческие времена, да... )

    А самый непонятный, - австралийский. Даже шотландцы и даже самый "южный" американский таких проблем не вызывают...
    I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Не уверена насчёт австралийского, но новозеландский в основном отличается заменой [e] на [i], типа:

    every [ivri]
    regularly [ri-]
    headed [hidid]
    vegetable [vi-]
    incredibly [inkridibli]

    Привыкнуть можно довольно быстро.

    Quote Originally Posted by ac220
    Лично мне почему-то самый понятный акцент, - индийский.
    Говорят в Москве кур доят, что русский и урду похожи между собой. Может, поэтому. Другие народы (китайцы, французы) могут говорить по-английски с очень непонятным для нас акцентом. Например, француз может произнести "hammer" на их лад [амёр]...
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  7. #27
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    653
    Rep Power
    15

    Re: Восприятие на слух

    I just found this on the internet, I think it fits nicely with the topic as regards the coherence (or lack of such) of English:

    The English Lesson

    We'll begin with box, and the plural is boxes,
    But the plural of ox should be oxen, not oxes.
    Then one fowl is goose, but two are called geese,
    Yet the plural of moose should never be meese.
    You may find a lone mouse or a whole lot of mice,
    But the plural of house is houses, not hice.
    If the plural of man is always called men,
    Why shouldn't the plural of pan be pen?
    The cow in the plural may be cows or kine,
    But the plural of vow is vows, not vine.
    And I speak of a foot, and you show me your feet,
    But I give a boot...would a pair be beet?
    If one is a tooth, and a whole set is teeth,
    Why shouldn't the plural of booth be beeth?
    If the singular is this, and the plural is these,
    Why shouldn't the plural of kiss be kese?
    Then one may be that, and three be those,
    Yet the plural of hat would never be hose.
    We speak of a brother, and also of brethren,
    But though we say mother, we never say methren.
    The masculine pronouns are he, his and him,
    But imagine the feminine she, shis, and shim.
    So our English, I think you will agree,
    Is the trickiest language you ever did see.

    I take it you already know
    of tough, and bough and cough and dough?
    Others may stumble, but not you
    on hiccough, through, slough and though.
    Well done! And now you wish, perhaps
    To learn of less familiar traps?
    Beware of heard, a dreadful word
    That looks like beard and sounds like bird.
    And dead; it's said like bed, not bead!
    For goodness sake, don't call it deed!
    Watch out for meat and great and threat,
    (They rhyme with suite and straight and debt)
    A moth is not a moth in mother,
    Nor both in bother, broth in brother.
    And here is not a match for there,
    Nor dear and fear for bear and pear,
    And then there's dose and rose and lose --
    Just look them up -- and goose and choose,
    And cork and work and card and ward
    And font and front and word and sword.
    And do and go, then thwart and cart.
    Come, come, I've hardly made a start.
    A dreadful language: Why, man alive,
    I'd learned to talk when I was five.
    And yet to write it, the more I sigh,
    I'll not learn how 'til the day I die.
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  8. #28
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    10

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by ac220
    А самый непонятный, - австралийский. Даже шотландцы и даже самый "южный" американский таких проблем не вызывают...
    Да в общем то это и не удивительно, орфография большей частью отражает британскую традицию, но все большее влияние оказывает американский английский. Можно сказать, что австралийский остановился где-то между ними. Но многие утверждают, что австралийский больше всех других языков похож на прежний английский, сохранил все его традиции, так как отдален от остального мира, и на него не оказывали такого большого влияния другие языки, как например на ту же Великобританию.

  9. #29
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by bitpicker
    I just found this on the internet, I think it fits nicely with the topic as regards the coherence (or lack of such) of English:

    I take it you already know
    of tough, and bough and cough and dough?
    Others may stumble, but not you
    on hiccough, though, slough and through.
    Hilarious! But note that I've switched the positions of "through" and "though" in the fourth line -- in order to make a rhyming couplet with "you."

    I don't mind making an audio recording of this, if anyone would be interested in having it.

    (By the way, the spelling "hiccough" has become completely obsolete in US English -- 100% of Americans would write it "hiccup," as it is pronounced. But I'm not sure which spelling is preferred in the UK.)
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  10. #30
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2008
    Posts
    28
    Rep Power
    12

    Re: Восприятие на слух

    Ну Вам и насоветовали. Ужос какой то. У меня была такая проблема 2 лет назад, лечится она просто. Вам надо начинать слушать аудиокниги с начальным уровнем(до 300 слов) и постепенно начинать увеличивать уровень. Аудиокнига это audio + text. Идеально начать с www.lingQ.com, Стив Кофман за этим сайтом. Далее рекомендую Effortless English с A.J Hoge. Еще книжки можно посмотреть на englishtips.org.
    И Еще не делайте очень распространенную ошибку начинать слушать с фильмов и неадаптированной речи. Подберите себе уровень чуть выше Вашего понимания и главное чтобы было интересно то что вы читаете и слушаете на английском. Так советуют эти учителя и это работает!

    Успехов.

  11. #31
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2010
    Location
    Россия, север
    Posts
    29
    Rep Power
    10

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by alusov
    Ну Вам и насоветовали. Ужос какой то. У меня была такая проблема 2 лет назад, лечится она просто. Вам надо начинать слушать аудиокниги с начальным уровнем(до 300 слов) и постепенно начинать увеличивать уровень. Аудиокнига это audio + text. Идеально начать с http://www.lingQ.com, Стив Кофман за этим сайтом. Далее рекомендую Effortless English с A.J Hoge. Еще книжки можно посмотреть на englishtips.org.
    И Еще не делайте очень распространенную ошибку начинать слушать с фильмов и неадаптированной речи. Подберите себе уровень чуть выше Вашего понимания и главное чтобы было интересно то что вы читаете и слушаете на английском. Так советуют эти учителя и это работает!

    Успехов.
    Хм. Спасибо. Я пожалуй тоже последую этому совету.
    I apologize for my English. Do not scold me - help me improve my language

  12. #32
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Молдова
    Posts
    67
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Многие здесь пишут, что у них с американским акцентом сложности, а у меня все наоборот - ооооочень сложно разобрать британскую речь. Хотя американцев понимаю довольно неплохо. А помог мне YouTube. Начала смотреть разные видео, совсем ничего на слух не воспринимая, просто любуясь картинкой на экране. Через некоторое время начала разбирать отдельные фразы, а затем без особого труда понимать всю речь. Особенно тех пользователей, на чьи видео у меня оформлена подписка Это мне больше подходит, чем просмотр худ. фильмов, так как ролики, как правило, длятся максимум 25 минут, а на полнометражный фильм у меня терпения не хватает. Я даже на русском кино три раза в год смотрю, не больше.
    Как показал опыт, этот метод еще и словарный запас обогащает. Главное, услышав новое слово, записать его на листок бумаге, а потом изучить его значения по словарю.
    Please, correct my mistakes. Thanks!
    Bitte, berichtigen Sie meine Fehler. Danke!

  13. #33
    Почётный участник SPZenA's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Die verrückte Welt
    Posts
    92
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    А у меня с восприятием на слух большие проблемы.
    Если при чтении я понимаю 50-60%, то на слух около 10%.
    Смотрю фильмы с субтитрами, слушаю англоязычную музыку (без субтитров )...
    Когда поют/говорят медленно, ещё можно что-то понять, а когда быстро, (либо когда слушаю "Disturbed" - там вообще вешалка) вообще ничего не понимаю, кроме отдельных слов. Ну или в английской речи слышу откуда-то взявшиеся немецкие слова (Когда персонажа зовут Дик, например) - пытаюсь сообразить в чём дело и зависаю
    Please, correct all of my mistakes. My English is terrible.

  14. #34
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Throbert McGee
    Вы не могли бы исправить меня, если я сделал ошибку Изображение

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Replies: 10
    Last Post: December 11th, 2009, 03:54 PM
  2. Replies: 37
    Last Post: January 2nd, 2009, 05:57 PM
  3. Как читать в слух: 17 июня — 21 июля
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: October 16th, 2008, 07:53 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary