Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 34

Thread: Восприятие на слух

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    7

    Восприятие на слух

    У меня есть такая проблема. Я никак не могу научиться понимать английскую речь на слух.(учу английский уже 2 года,очень увлечена) Смотрела фильмы, слушала тексты,толку нет,ничего особо не понимаю(самое интересное то, что этот же текст в печатном виде не вызывает особой сложности) Можете ли что-нибудь посоветовать или поделиться своим опытом?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Непонятную фразу слушать до посинения. Много раз, пока не разберешь хотя бы несколько слов.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,636
    Rep Power
    31

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Оля
    Непонятную фразу слушать до посинения. Много раз, пока не разберешь хотя бы несколько слов.
    +1
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Polya
    Смотрела фильмы, слушала тексты,толку нет,
    Нужно смотреть один и тот-же фильм по нескольку раз с субтитрами и без. Лучше всего те фильмы которые на русском уже смотрела и знаешь почти наизусть. Каждый день один фильм. Мне помогло.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    +1 ко всем.

    Я лично делала так: смотрела фильмы с английскими субтитрами по много-много раз, субтитры списывала и даже распечатывала. Потом смотрела ВВС-шные фильмы про природу -- там английских субтитров нет, зато есть русские и говорят достаточно медленно и четко. Наверно, пять таких фильмов я тоже записала -- вслушивалась, останавливала, записывала. Very time-consuming. Потом то же самое делала со всякими там бонусами к фильмам. Всё это очень полезно, особенно если фильм действительно интересен. Я так фанатела по "Властелину колец", что с большим удовольствием вслушивалась во всё, что там создатели фильма говорили в бонусах, ну и по много раз когда пересматриваешь, на 5-й раз уже почти всё понимаешь. Сейчас я в своём аудировании настолько уверена, что даже скучно. В документальных программах понимаю процентов 99%. Если художественный фильм, то зависит -- насколько быстро говорят, какой акцент, какая лексика, какой раз смотрю и т.д. Ушло на это года 4, короче, все время пока в универе училась, хотя уверенность появилась быстрее.

    Для начала надо просто привыкнуть к быстрой речи, научиться выделять слова из потока. Ну и конечно читать много желательно, поскольку если слово не знаешь, то и не услышишь.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: Восприятие на слух

    Субтитры вещь хорошая, но они отвлекают от главного.

    Мой опыт немного другой - сначала смотришь без субтитров, причём не важно, понимаешь или нет. Просто смотришь, вернее - слушаешь. То, что не понял - можно повторить, а можно и не повторять. В любом случае, ничего не должно отвлекать от прослушивания.

    После этого, если осталось что-то непонятное, смотришь уже с субтитрами (с английскими, естественно). И уже проговариваешь вслух вместе со звуковой дорожкой.

    Весьма помогает петь песни (имея распечатку слов, естественно).
    (Только gangsta rap лучше для этих целей не использовать).

    Вообще мозг - штука тонкая, чем сильнее стараешься запомнить - тем меньше запоминаешь. Лучше расслабиться и просто получать удовольствие от фильма/песни. А понимание придёт само.
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    654
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Я начал учить английский язык 28 лет тому назад. Даже выучился в университете. Несмотря на это, я ещё смотрю фильмы с английскими субтитрами, чтобы понять всё.

    Английский язык состоит из многочисленных диалектов и произношений. Эти понять очень трудно. Написанный английский язык часто далеко от устной речи.

    Робин
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by bitpicker
    Я начал учить английский язык 28 лет тому назад. Даже выучился (учил его?) в университете. Несмотря на это, я ещё смотрю фильмы с английскими субтитрами, чтобы понять всё.

    Английский язык состоит из многочисленных диалектов и произношений. [s:3ia3ruz0]Эти[/s:3ia3ruz0] Их понять очень трудно. [s:3ia3ruz0]Написанный[/s:3ia3ruz0] Письменный английский язык часто далек_ от устной речи.
    сначала смотришь без субтитров, причём не важно, понимаешь или нет. Просто смотришь, вернее - слушаешь.
    +1
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Почтенный гражданин bitpicker's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    Germany
    Posts
    654
    Rep Power
    11

    Re: Восприятие на слух

    Даже выучился (учил его?) в университете.
    The dictionary gives 'выучиться' for 'to finish university studies with a degree' which is more than just 'I learned it at university' - I suppose the whole phrase needs more than just that verb.

    Thanks for the corrections.

    Robin
    Спасибо за исправления!

    Вам нравится этот форум, и вы изучаете немецкий язык? Вот похожий форум о немецком языке.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by bitpicker
    Я начал учить английский язык 28 лет тому назад. Даже выучился в университете. Несмотря на это, я ещё смотрю фильмы с английскими субтитрами, чтобы понять всё.
    Я тоже всегда включаю субтитры, если смотрю новый фильм и если они есть. Сколько язык не учи, всегда будет что-нибудь чего не знаешь... Моя лучшая подруга, напротив, субтитры терпеть не может и много из-за этого теряет. Она прожила 2 года в США, так что язык на хорошем уровне, но всё ведь знать не возможно! Мы как-то смотрели вместе "Пиратов Карибского моря", она твёрдо отказалась от субтитров, хотя я её предупрждала, что язык сложный -- ну откуда ей знать пиратский сленг 17 века? В итоге все шутки прошли мимо неё.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by bitpicker
    Даже выучился (учил его?) в университете.
    The dictionary gives 'выучиться' for 'to finish university studies with a degree' which is more than just 'I learned it at university' - I suppose the whole phrase needs more than just that verb.

    Thanks for the corrections.

    Robin
    "Выучиться в университете" sounds quite out-dated. And it rather means just "to finish the university". However, the expression itself has nothing to do with studying a language because one can study at university and poorly know a foreign language after that. So in your sentences "Я начал учить английский язык 28 лет тому назад" and "Даже выучился в университете" have no evident logical connection between them.
    P.S. If you have said "я даже выучился в университете на филолога / на преподавателя английского", it would make sense.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    Спасибо большое за ответы. Могли бы вы еще посоветовать не сложные для понимания фильмы или сериалы?

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Polya
    Спасибо большое за ответы. Могли бы вы еще посоветовать не сложные для понимания фильмы или сериалы?
    Алан Рикман в "Гарри Поттерах" говорит ну очень distinctly.
    А еще у него очень красивый голос и безупречное британское произношение.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #14
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Polya
    Спасибо большое за ответы. Могли бы вы еще посоветовать не сложные для понимания фильмы или сериалы?
    Алан Рикман в "Гарри Поттерах" говорит ну очень distinctly.
    А еще у него очень красивый голос и безупречное британское произношение.
    А я всегда думала, что фильмы про Гарри Потерра наоборот одни из самых сложных, так как много всяких заклинаний, названий, которые невозможно перевести, но я обязательно попробую.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: Восприятие на слух

    Мне кажется, что сериал 'Friends' довольно легок для понимания, персонажи говорят не очень быстро, лексика современная и разнообразная. И серии небольшие (по 25 мин. или около того), удобно будет с ними работать.

  16. #16
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Polya
    Можете ли что-нибудь посоветовать или поделиться своим опытом?
    - Аудиокниги
    - http://www.euronews.net/
    - http://english.yabla.com/
    Кому - нары, кому - Канары.

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    Гарри Поттер достаточно легкий, на мой взгляд. И книги, и фильмы. Специфической лексики там не так уж много и она повторяется: wizard, wand. А заклинания тут вообще ни при чём, это ж не английский. Лучше всего, наверно, первые два фильма, там все говорят достаточно чётко и медленно. В Поттерах на двухдисковых изданиях есть ещё бонусы с английскими субтитрами. Правда не во всех фильмах. Во втором и четвертом, по-моему, самые лучшие.

    Бонусы я упоминаю потому, что в интервью английский более "жизненный", со всякими er... um... I think, I guess, sort of, kind of и т.п.

    Диснеевские мульты -- вот кладезь для начинающих! Sleeping Beauty, Beauty and the Beast, The Little Mermaid. Lion King немного посложнее, там много каламбуров, юмор построен на игре слов. Ну посмотреть несколько раз, слова выписать, всё будет ок.

    Ещё рекомендую "North and South"/"Север и юг" BBC 2004 с Ричардом Армитиджем (там есть ещё американский фильм с Шоном Бином, это не то). Костюмная драма, Англия, 19 век, любофф... Читала отзывы некоторых людей, которые так влюбились в фильм, что стали читать книгу и капитально подтянули свой английский.







    P.S. По-моему, английский как будто сложнее воспринимать на слух, чем другие языки. Французы говорят быстрее, но чётче. Русский, итальянсикй, испанский -- тоже все более чёткие языки, в плане произношения. Ну или так мне кажется.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by starrysky
    По-моему, английский как будто сложнее воспринимать на слух, чем другие языки. Французы говорят быстрее, но чётче. Русский, итальянсикй, испанский -- тоже все более чёткие языки, в плане произношения. Ну или так мне кажется.
    Ну насчет русского тебе точно кажется. По сравнению с испанцами и итальянцами мы, русские, говорим очень неразборчиво. Одно только наше "а-ссссь" вместо "здравствуйте" чего стоит. У меня знакомый итальянец скоро, наверное, нервный срыв на одном этом слове заработает.

    Насчет восприятия английского на слух - наверное, лично мое мнение, но для меня британский английский звучит в сто раз отчетливее и понятнее, чем американский. Взять самый простой пример: написано not, и англичане произносят [нот]. А американцы? Они это произносят как [нааааааа+д/р] Тьфу ты.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    385
    Rep Power
    7

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by Оля
    Ну насчет русского тебе точно кажется.
    Надо было сказать: "Если кажется, то крестятся". На самом деле... французский я понимаю гораздо меньше, хотя это был мой основной язык в универе, но это потому, что по сравнению с аглицким я в десятки раз меньше им занималась -- меньше читала, меньше смотрела.

    Американский акцент мне в общем-то нравится и вполне понятен, хотя это зависит -- слишком сильный американский акцент может звучать весьма противно и непонятно. Но вообще если знаешь его основные признаки, то легче, типа
    [o] --> [a:] hot [ha:t] (Как в анекдоте: русские молются богу, а американцы какому-то гаду.)
    [t] между гласными --> [d] city [sidi], better [beder]

    В британском английском тоже те ещё акценты есть. Чего стоит лондонский кокни, с его [ai] вместо [ei]: they [thai], mate [mait], stay [stai], baby [baibi], station [staishn], made [maid], brains [brainz], pay [pai], ну и т.д. Никто не смотрел британский комедийный сериал про полицию "The Thin Blue Line" с Роуэном Аткинсоном (м-р Бин)? Аткинсон говорит чётко и правильно, но инспектор Грим -- это нечто.
    http://www.youtube.com/watch?v=8HNxiJize44

    А вообще мне все акценты нравятся, просто потому что их интересно разбирать.
    Alice: One can't believe impossible things.
    The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Восприятие на слух

    Quote Originally Posted by starrysky
    Американский акцент мне в общем-то нравится и вполне понятен, хотя [s:3c32swot]это зависит[/s:3c32swot]
    It depends нельзя перевести буквально на русский "это зависит". У нас обычно говорят от чего зависит. Или просто "бывает по-разному", "когда как" и т.д.
    Я понимаю, ты, наверное, просто перетрудилась на работе.

    Но вообще если знаешь его основные признаки, то легче, типа
    [o] --> [a:] hot [ha:t] (Как в анекдоте: русские молются богу, а американцы какому-то гаду.)
    [t] между гласными --> [d] city [sidi], better [beder]
    Да нет, все американские "признаки" я знаю, но мне это не помогает. Все-таки в быстрой разговорной речи, в кино или на радио, очень сложно отсеивать и распознавать на ходу эти признаки.
    Я вот без особой подготовки в смысле аудирования и с не очень большим словарным запасом посмотрела несколько фильмов, где актеры говорили на британском английском ("Парфюмер" и еще парочку не очень известных английских фильмов - например, "Распутин" с Аланом Рикманом). Я была приятно поражена тем, что поняла почти всё. Часто целые длинные фразы, целиком. Общий смысл сцены всегда был понятен из контекста. В общем, пересмотр с переводом обычно ничего нового не открывал.
    А когда я слушаю американский английский, я обычно ничего не слышу, кроме какого-то "пережевывания каши". Как будто человек набил чем-то рот и теперь пытается сквозь это что-то сказать. Да еще с какой-то дурацкой интонацией.

    Чего стоит лондонский кокни, с его [ai] вместо [ei]: they [thai], mate [mait], stay [stai], baby [baibi], station [staishn], made [maid], brains [brainz], pay [pai], ну и т.д.
    Ну в этом хотя бы есть логика. Как пишется, так и произносится. Достаточно один раз столкнуться, и в следующий раз все становится понятно.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 10
    Last Post: December 11th, 2009, 02:54 PM
  2. Replies: 37
    Last Post: January 2nd, 2009, 04:57 PM
  3. Как читать в слух: 17 июня — 21 июля
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: October 16th, 2008, 06:53 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary