Helft ihr mir, bitte, bei der Uebersetzung
Ich brauche einen wirtschaftkichen Text zu übersetzen, aber diese zwei Sätze kann ich überhaupt nich verstehen und folglich übersetzen!![]()
1. Die Überschaubarkeit des Betriebes, etwa als Folge der kurzen Informationswege, sowie die Konzentration der Entscheidungsbefugnisse in einer Hand tragen dazu bei.
тут вообще не понятно что к чему(((
2. Diese Kundenwünsche sind zu individuell, als dass sie im Baukastensystem eines Grossanbieters Platz fänden.
Эти желания клиентов/потребителей слишком индивидуальны ....
Помогите, пожалуйста!![]()