Helft ihr mir, bitte, bei der Uebersetzung
Ich brauche einen wirtschaftkichen Text zu übersetzen, aber diese zwei Sätze kann ich überhaupt nich verstehen und folglich übersetzen!
1. Die Überschaubarkeit des Betriebes, etwa als Folge der kurzen Informationswege, sowie die Konzentration der Entscheidungsbefugnisse in einer Hand tragen dazu bei.
тут вообще не понятно что к чему(((
2. Diese Kundenwünsche sind zu individuell, als dass sie im Baukastensystem eines Grossanbieters Platz fänden.
Эти желания клиентов/потребителей слишком индивидуальны ....
Помогите, пожалуйста!