Results 1 to 6 of 6

Thread: 'Tongue-in-cheek'

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    15

    'Tongue-in-cheek'

    What does it mean (the expression, not the gesture)?
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,347
    Rep Power
    16
    It means to say something half seriously, or in a subtly mocking or self-mocking, or ironic way. Like a gentler form of sarcasm.

    For example: my mother-in-law is staying with us just now and isn't due to go home until new year, but my wife and her just argue all the time and it is really irritating, so each time they start I casually mention something about her air ticket being open ended, or ask whether she's looking forward to her next Aeroflot meal, or whether she's packed. That is tongue-in-cheek, she knows I'm joking but being half-serious at the same time.

    In addition, it can be used as an adjective to describe books, films etc which aren't out and out parodies, but nevertheless don't take themselves seriously. An example like Shaun of the Dead springs to mind.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Shoval, Israel
    Posts
    75
    Rep Power
    13
    I've also heard that the expression originates from comical actors putting their tongues in cheek to keep themselves from laughing at stage.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by scotcher
    It means to say something half seriously, or in a subtly mocking or self-mocking, or ironic way. Like a gentler form of sarcasm.

    For example: my mother-in-law is staying with us just now and isn't due to go home until new year, but my wife and her just argue all the time and it is really irritating, so each time they start I casually mention something about her air ticket being open ended, or ask whether she's looking forward to her next Aeroflot meal, or whether she's packed. That is tongue-in-cheek, she knows I'm joking but being half-serious at the same time.

    In addition, it can be used as an adjective to describe books, films etc which aren't out and out parodies, but nevertheless don't take themselves seriously. An example like Shaun of the Dead springs to mind.
    Gotcha. Thanks!
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    По-моему, это то же, что и "держать язык за зубами".
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by Lampada
    По-моему, это то же, что и "держать язык за зубами".
    По-моему, не очень подходит.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Similar Threads

  1. Tongue-twisters
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 10
    Last Post: August 23rd, 2006, 04:40 PM
  2. tongue twisters
    By erika in forum Audio Lounge
    Replies: 1
    Last Post: April 14th, 2006, 09:59 PM
  3. Weght on the tongue
    By Ataklena in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 13
    Last Post: April 7th, 2006, 12:32 PM
  4. Cat got my tongue
    By blueclue7 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: November 12th, 2005, 09:37 PM
  5. Tongue Twister
    By saibot in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: May 19th, 2005, 04:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary