it's me, yet again, with a bunch of questions The thing is, I am holding a menu from some British bar, and my task is to get it translated. Only some of the phrases, words or expressions cannot be found in any of my dictionaries. I would be incredibly and immensely grateful for your help.
I'm giving context, the bolded words are the ones I can't figure out.
"all served on hand cut white or wholemeal bloomer"
"prosciutto cured ham & heritage tomato with pesto"
"lock fine salmon"
"Cropwell Bishop blue cheese"
"Quickes mature cheddar cheese and trio of tomato"
(is trio of tomato a more sophisticated way of saying there were three tomatoes?)
"devon ham with rocket & grain mustard
"dorset crab"
"hot filled sandwiches"
"served in flat bread" (is it flat, as in plain?)
"harrissa & haloumi cheese"
"4 oz scotch steak with beef tomato..."
"grilled butterfly chicken with coriander salsa"
"Mochachino mousse with Jude's chunky chocolate ice cream"
(don't really know what the 'Jude' is doing there either, but my main concern about this one is the "chunky", does that mean there's a big piece of it?)
"English cheese board with rustic bread & crackers(I actually know what all of these mean, but why is it in desserts? it doesn't sound like a dessert to me!)
"small plates"
"butternut squash tart with Aged Balsamic"
"confit of English duck"
"haloumi cheese baby gem salad"
"grilled venison & red wine sausages on a mustard mash & redcurrant jus"
"roasted monkfish wrapped in Parma ham with shrimp butter"
(isn't shrimp the same as prawn? how come the butter then?)
"vine tomatoes with date cous cous"
"artichoke tortelli with wild rocket & roquefort sauce"
"Lock Fyne smoked salmon with rocket, preserved lemon & blinis"
"slow roast chicken, wrapped chipolata"
"herby potatoes"
(does that mean it's spiced with some herbs?)
I know it's a lot, but I'd greatly appreciate if you could at least help me out on some, cause I'm stuck with these and I need to get it done by Tuesday.