Results 1 to 20 of 41

Thread: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)

Hybrid View

  1. #1
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36




    Published on Jun 10, 2012 by ptwodz


    Я изучил науку расставанья
    В простоволосых жалобах ночных.
    Жуют волы, и длится ожиданье --
    Последний час вигилий городских,
    И чту обряд той петушиной ночи,
    Когда, подняв дорожной скорби груз,
    Глядели вдаль заплаканные очи
    И женский плач мешался с пеньем муз.

    Кто может знать при слове "расставанье"
    Какая нам разлука предстоит,
    Что нам сулит петушье восклицанье,
    Когда огонь в акрополе горит,
    И на заре какой-то новой жизни,
    Когда в сенях лениво вол жует,
    Зачем петух, глашатай новой жизни,
    На городской стене крылами бьет?

    И я люблю обыкновенье пряжи:
    Снует челнок, веретено жужжит.
    Смотри, навстречу, словно пух лебяжий,
    Уже босая Делия летит!
    О, нашей жизни скудная основа,
    Куда как беден радости язык!
    Все было встарь, все повторится снова,
    И сладок нам лишь узнаванья миг.

    Да будет так: прозрачная фигурка
    На чистом блюде глиняном лежит,
    Как беличья распластанная шкурка,
    Склонясь над воском, девушка глядит.
    Не нам гадать о греческом Эребе,
    Для женщин воск, что для мужчины медь.
    Нам только в битвах выпадает жребий,
    А им дано гадая умереть.

    1918

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36



    На бледно-голубой эмали,
    Какая мыслима в апреле,
    Березы ветви поднимали
    И незаметно вечерели.

    Узор отточенный и мелкий,
    Застыла тоненькая сетка,
    Как на фарфоровой тарелке
    Рисунок, вычерченный метко,—

    Когда его художник милый
    Выводит на стеклянной тверди,
    В сознании минутной силы,
    В забвении печальной смерти.


    <Апрель? 1909>

    Last edited by Lampada; February 14th, 2016 at 02:53 PM.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36




    * * *

    Нежнее нежного
    Лицо твоё,
    Белее белого
    Твоя рука,
    От мира целого
    Ты далека,
    И все твоё —
    От неизбежного.

    От неизбежного
    Твоя печаль,
    И пальцы рук
    Неостывающих,
    И тихий звук
    Неунывающих
    Речей,
    И даль
    Твоих очей.


    <Декабрь? 1909>


  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36



    Поэты и музы. Мандельштам. Смерть за стихи


  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,032
    Rep Power
    36



    Поэты и музы серебряного века.
    Осип Мандельштам




Similar Threads

  1. помогите с переводом!
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 7
    Last Post: March 20th, 2008, 03:56 PM
  2. ножки котят.... Помогите с переводом
    By Severus in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: February 5th, 2008, 08:17 PM
  3. помогите с переводом!
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: April 5th, 2006, 01:52 AM
  4. Некоторые предложения
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 23
    Last Post: August 13th, 2005, 10:48 PM
  5. Помогите русскому студенту с переводом
    By Grigorij in forum Говорим по-русски
    Replies: 11
    Last Post: February 14th, 2005, 02:23 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary