Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
Hmmm. To me, the term "soft science-fiction" in English often implies a "space opera" in which faster-than-light spaceships, time travel, telekinesis, and other very unlikely things are simply taken as real and scientifically explainable (i.e., non-magical), though without any attempt to explain how they actually work. Both Star Trek and Star Wars could be considered "soft" in this sense. But Star Trek, which frequently discussed 20th-century problems like racism and the Cold War in allegorical terms, could also be called "soft" in the "social" sense.

In contrast, Heinlein's The Moon Is a Harsh Mistress describes in believable and realistic terms the technical possibility of using a rail-gun catapult to launch cargo from the Earth to the Moon, without using "magical" techno-babble. For this reason the novel is often regarded as exemplifying "hard" science fiction. (Of course, Heinlein certainly gets some things quite wrong -- he assumes that photo-realistic CGI video doesn't get invented until around 2075, a time when the Moon already has several cities and a permanent population of 3 or 4 million humans!) On the other hand, to the extent that it discusses libertarian theory and male/female sex roles, TMiaHM is "soft social" sci-fi.

The en.wikipedia article about "soft science fiction", by the way, gives Orwell's 1984 as an example of "social" sci-fi, and Čapek's R.U.R. as a example of sci-fi that's "soft" in the sense that the robots might as well be magical golems.
Поясню, что я хотел сказать. Я использовал понятие мягкая научная фантастика в следующем значении:
Это фантастика, которая основной акцент ставит не на научной достоверности, а на описании различных социальных процессов, характеров людей и т.п., или просто на "историях про космос" ("space opera"). Например, "Обитаемый остров" Стругацких — это история о том, как человек с европейским складом ума боролся против тоталитарного государства. Инопланетные реалии в этой книге просто декорации, они не имеют решающего значения. Хотя Стругацкие пишут про людей будущего, будущее в их книгах играет роль декорации, на самом деле они описывают процессы современного общества.
Другой пример, Лукин в своих книгах свободно смешивает науку, фэнтези, мистику, сказки и т.п. Некоторые его книги можно отнести к научной фантастике, другие же это что-то вроде русского фэнтези.

Книга "Роза и Червь", о которой я говорил в самом первом посте, — противоположный пример. Автор ставит задачу описать, как было бы устроено сообщество людей в космосе, если бы в 22-м веке Земля была уничтожена пришельцами. Он описывает все аспекты жизни: технологии, производство, коммуникации, политическое устройство общества, военные конфликты, характеры людей, их привычки, обычаи, отношения и т.п. Подобные книги я называю истинная научная фантастика, в противоположность "мягкой".

Не уверен, насколько такая классификация совпадает с принятой в английском языке.